Пиши Дома Нужные Работы

Обратная связь

Суффикс и окончания форм герундия

  I и II спр. III и IV спр. Пример
Nom. infinitivus accusāre(обвинять) legĕre (читать)
Gen. -ndi -endi accusandi (обвинения) legendi (чтения)
Dat. -ndo -endo accusando (обвинению) legendo (чтению)
Acc. -ndum (с предолгом ad) -endum (с предолгом ad) ad accusandum ( для обвинения) ad legendum(для чтения)
Abl. -ndo -endo accusando (обвинением) legendo (чтением)

Вaccusativus герундий употребляется с предлогом ad. Вместо герундия в ассusativus может использоваться инфинитив.

 

Употребление форм герундия

Герундий употребляется:

- в функции несогласованного определения при существительных: modus vivendi - образ жизни;

- для выражения цели (с предлогом ad): tempus ad deliberandum - время для обдумывания (с этой целью может быть использована и форма инфинитива: tempus deliberāre - время думать);

- для обозначения обстоятельства образа действия: hominis mens discendo alitur - ум человека питается учением.

 

Gerundivum - герундив

Gerundivum (герундив) – отглагольное прилагательное со значением долженствования, необходимости совершения действия.

 

Образование форм герундива

Формы герундива образуются путем присоединения к основе инфекта глагола суффиктов -nd-/end- и родовых окончаний: -us для мужского рода, -a для женского рода, -um для среднего рода.

От глаголов I и II спр.:основа инфекта + суффикс -nd- + окончания

От глаголов III и IV спр.: основа инфекта + суффикс-end- + окончания -us, -a, -um.

От глаголов I и II спр.:

основа инфекта + -nd- + -us (m), -a (f), -um (n)

От глаголов III спр.:

основа инфекта + -end- + -us (m), -a (f), -um (n)

Герундив изменяется по падежам и числам. Если форма герундива женского рода, то она склоняется по I типу склонения существительных, если мужского или среднего рода – по II типу склонения существительных.



 

Употребление форм герундива

Герундив употребляется:

- в функции определения (на русский язык переводится придаточным определительным с союзом который): Lex ferenda - закон, который следует издать (= законопроект);

- в функции именной части составного сказуемого: Pactum servandum est - Соглашение следует соблюдать.

Если при герундиве, который является именной частью сказуемого, нет прямого дополнения, то герундив ставит­ся в форме среднего рода единственного числа: Omnibus laborandum est - Всем надо работать.

Если при герунди­ве есть прямое дополнение, тогда конструкция «герундив + esse» образует описательное спряжение страдательного залога, которое выражает не­обходимость и переводится с помощью слов надо, следу­ет, необходимо: Liber mihi legendus est - Мне надо про­читать книгу. Pacta sunt servanda - Договоры следует соблюдать.

 

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

1. Что такое супин? В чем особенность его употребления?

2. Что обозначает герундий?

3. Как образуются формы герундия?

4. Для чего они употребляются?

5. Что такое герундив?

6. Как образуются и употребляются формы герундива?

 

УПРАЖНЕНИЯ

1. Напишите основные формы глаголов, выделите основу инфекта, образуйте герундий и герундив:

repetĕre; scribĕre; vocāre, punire, videre, creare, possidere

 

2. Образуйте Genetivus, Ассusativus и Ablativus герундия от глаголов:

vivĕre, obligāre, recuperāre, informāre, discĕre, refērre, eligĕre; judicāre; docēre, mollīre.

 

3. Образуйте герундий от глаголов в скобках, поставьте его в нужную грамматическую форму и переведите получившиеся словосочетания:

Jus (respondēre). Norma (agĕre). Modus (operāre). Jus bellum (dicĕre). Jus (vindicāre). Jus (possidēre).

 

4. Образуйте герундив от приведенных глаголов и переведите на рус­ский язык:

examināre, mollīre, dividēre, legĕre, recuperāre, informāre, discĕre, referre, eligĕre.

 

5. Переведите предложения на русский язык:

A. 1. Res novandae. 2. De gustibus non est disputandum. 3. Nil desperandum. 4. Deliberandum est saepe, statuendum est semel. 5. Addenda et corrigenda. 6. Non numeranda, sed ponderanda argumenta. 7. Equi donati dentes non sunt inspiciendi. 8. Rex tremendae majestatis. 9. Vitia otii negotio discutienda sunt. 10. Ad captandam bene volentiam. 11. Ad captandum vulgus. 12. Fides non est servanda ei, qui prior fidem fugit. Pax quaerenda est.

B. 1. Pacta sunt servanda. 2. Turpes condiciones remittendae sunt. 3. Jurisdictio est etiam judicis dandi licentia. 4. Interdictum retinendae possessionis. 5. Interdictum recuperandae possessionis. 6. De lege ferenda. Ad melius inquīrendum. 7. Quod erat demonstrandum. 8. Solvendum in future. 9. Non dubitandum est. 10. Memorandum. 11. A verbis legis non est recedendum.

 

6.Сделайте грамматический разбор предложений и переведите их на русский язык:

1. Furtum sine affectu furandi non committitur. 2. Semper necessitas probandi incumbit illi, qui agit. 3. Ubi non est condendi auctoritas, ibi non est pārendi necessitas. 4. Condemnatio est ea pars formulae, qua judici condemnandi absolvendive potestas permittitur. 5. Libertas est potestas faciendi id, quod jure licet. 6. Finis rei attendus est. 7. Testium fides examinanda est. 8. Mens testatoris in testamentis spectanda est. 9. Aequitas naturalis praeferenda est rigori juris. 10. Semper in dubiis benigniora praeferenda sunt.

 

7. Переведите предложения на русский язык. Преобразуйте предложения в imperfectum и perfectum indicativi. Замените активную конструкцию пассивной (в praesens и futurum I):

Reus fraudem celat. Defendimus pacem.

Образуйте от использованных в предложениях глаголов формы герундия, герундива и praesens conjunctivi. Переведите их на русский язык.

 

8. Сделайте грамматический разбор предложений и переведите их:

1. Factum probandum. 2. In faciendo. 3. Pax quaerenda est. 4. Necessitas leges edicendi. 5. Animus injurandi. 6. Jus hāvigandi. 7. Ad publicandum. 8. Studium honeste vivendi. 9. Jus habitandi. 10. Justitia est laudanda. 11. Docto oratori palma danda est. 12. Orator est vir bonus dicendi peritus. 13. Optimus est orator, qui dicendo animus audientium et docet et delectat et permovet. 14. Causa credendi. 15. Dubitando ad veritatem pervenimus. 16. Lis infitiando crescit in duplum. 17. Juveni parandum, seni utendum est 18. Legati missi erant ad pacem petendam. 19. Non exemplis sed legibus judicandum est. 20. De gustibus et de coloribus non est disputandum. 21. In statu nascendi. 22. Nulla aetas ad discendum sera est. 23. Docendo discimus. 24. Jus bellum dicendi. 25. Recte faciendo neminem time.


ПРИЛОЖЕНИЯ


Приложение 1

Темы для самостоятельного изучения и рефератов

1. Возникновение и развитие латинского языка

2. Знаменитые юристы Древнего Рима

3. Латинские заимствования в современном русском языке

4. Латинский язык в эпоху Возрождения

5. Латинский язык как международный язык науки

6. Латинский язык классического периода

7. Латинский язык современной католической церкви

8. Латинский язык средневековой философии

9. Мифология Древнего Рима

10. Образование в Древнем Риме

11. Общественный уклад Древнего Рима

12. Языковые черты латинского языка доклассического периода

13. Особенности древнеримской литературы

14. Римские имена

15. Римский календарь

16. Семейные отношения в Древнем Риме

17. Становление римского права

18. Театр Древнего Рима

19. Цифры и счет в Древнем Риме

20. Язык традиций: латинский язык


Приложение 2

Magna charta libertātum

Magna charta libertatum – Великая хартия вольностей, документ, который гарантировал определенные привилегии и права подданным английского короля Иоанна Безземельного. Хартия была принята под давлением восставших баронов 15 июня 1215 на лугу Раннимед недалеко от Лондона (на правом берегу Темзы между Виндзором и Стейнсом). Документ состоит из преамбулы и 63 статей и содержит гарантии тех прав и свобод, которые легли в основу британской системы управления. С течением времени Великая хартия вольностей стала символом ограничения королевской власти. С 17 века ее стали интерпретировать как государственный акт, обеспечивающий конституционный контроль за королевской властью, налогооблажением, судопроизводством. Историки и государственные деятели XIX века превозносили Хартию как великую гарантию английских свобод. В такой трактовке она оказала влияние на политические и правовые идеи в Америке и сыграла значительную роль при разработке основных положений конституции США.

В настоящее время две копии Великой хартии в первоначальной редакции находятся в Британском музее в Лондоне, одна в Линкольнском соборе и еще одна – в Солсберийском соборе.

 

Вариант 1:

Magna charta libertatum

Iohannes, Dei gratia rex Angliae, dominus Hiberniae, dux Normanniae et Aquitaniae et comes Andegāviae.

1. In primis concessisse Deo et hac pracsenti carta nostra confirmasse, pro nobis et heredibus nostris in perpetuum, quod Anglicana ecclesia libera sit, et habeat jura sua integra, et libertates suas illaesas; et ita volumus observari; quod appāret ex eo quod libertatem electione, quae maxima et magis necessaria reputatur ecclesiae Anglicanae mera et spontanea voluntate, ante discordiam inter nos et barones nostros motam, concessimus et carta nostra confirmāvimus. Concessimus etiam omnibus liberis hominibus regni nostri, pro nobis et heredibus nostris in perpetuum, omnes libertates subscriptas, habendas et tenendas eis et heredibus suis, de nobis et heredibus nostris.

2. Si quis comitum vel baronum nostrorum, sive aliorum tenentium de nobis in capite per servitium militāre, mortuus fuerit, et cum decessit heres suus plene aetatis fuerit et relevium debeat, habeat hereditatem suam per antiquum relevium; scilicet heres vel heredes comitis de baronia comitis integra per centum libras; heres vel heredes baronis de baronia integra per centum librae; heres vel heredes militis de feodo militis integro per centum, solidos ad plus; et qui minus debuerit, minus det secundum antiquam consuetudinem feodorum.

3. Si autem heres alicuius talium fuerit infra aetatem et fuerit in custodia, cum in aetatem pervenerit, habeat hereditatem suam sine relevio et sine fine.

Великая хартия вольностей

Иоанн, Божьей милостью король Англии, сеньор Ирландии, герцог Нормандии и Аквитании, и граф Анжу.

1. Во-первых, дали мы перед Богом свое согласие и настоящей xapтией нашей подтвердили за нас и за наследников наших на вечныя времена, чтобы Английская церковь была свободна и владела своими правами в целости и своими вольностями неприкосновенными, что явствует из того, что свободу выборов, которая признается важнейшей и более всего необходимой Английской церкви, мы по чистой и доброй воле, еще до несогласия, возникшаго между нами и баронами нашими, пожаловали и грамотой нашей подтвердили и получили подтверждение ея от сеньера папы Иннокентия Третьяго, которую и мы будем соблюдать, и желаем, чтобы ее добросовестно на вечныя времена соблюдали и наследники наши.

2. Если кто из графов или баронов или других держателей, держащих от нас непосредственно (in capite) за военную повинность, умрет, и в момент его кончины наследник его будет совершеннолетен и обязан будет платить рельеф, то он (наследник) должен получить свое наследство после уплаты стариннаго рельефа, т.е. наследник или наследники графа (должен уплатить) за целую графскую баронию сто фунтов (стерлингов), наследник или наследники барона за целую баронию сто фунтов, наследник или наследники рыцаря, владеющаго целым рыцарским фьефом, сто шиллингов самое большее; а кто меньше должен платить, пусть и дает меньше, согласно древнему обычаю фьефов.

3. Если же наследник кого-либо из таких (держателей) окажется несовершеннолетним и находящимся под опекой, то, достигнув совершеннолетия, пусть получает свое наследство без уплаты рельефа и пошлины.

Вариант 2:

Magna charta libertatum

Iohannes, Dei gratia rex Angliae, dominus Hiberniae, dux Normanniae et Aquitaniae et comes Andegāviae.

7. Vidua post mortem mariti sui statim et sine difficultate habeat maritagium et hereditatem suam, nee aliquid det pro dote sua vel pro maritagio suo, vel hereditate sua quam hereditatem maritus suus et ipsa tenuerit die obitus ipsius mariti, et maneat in domo mariti sui per quadraginta dies post mortem ipsius, infra quos assignetur ei dos sua.

8. Nulla vidua distringatur ad se maritandum dum voluerit vivere sine marito; ita tamen quod securitatem faciat quod se non maritabit sine assensu nostro, si de nobis tenuerit, vel sine assensu dominisui, de quo tenuerit, si de alio tenuerit.

9. Nullum scutagium vel auxilium ponatur in regno nostro, nisi per commune consilium regni nostri, nisi ad corpus nostrum redimendum et primogenitum filium nostrum militem faciendum, et ad filiam nostram primogenitam semel maritandam et ad haec non flat nisi rationabile auxilium: simili modo fiat de auxiliis de civitate Londiniae.

13. Et civitas Londiniae habeat omnes antiquas libertates et liberas consuetudines suas, tam per terras, quam per aquas. Praeterea volumus et concedimus, quod omnes aliae civitates et burgi et villae, et portus habeant omnes libertates et liberas consuetudines suas.

Великая хартия вольностей

Иоанн, Божьей милостью король Англии, сеньор Ирландии, герцог Нормандии и Аквитании, и граф Анжу.

7. Вдова после смерти мужа своего немедленно же и без всяких затруднений пусть получает приданое и свое наследство и пусть ничего не платит за свою вдовью часть или за свое приданое, или за свое наследство, каковым наследством муж ея и сама она владели в день смерти мужа, и пусть остается в доме своего мужа в течение сорока дней после смерти его.

8. Никакая вдова не должна быть принуждаема к браку, пока желает жить без мужа, так, однако, чтобы представила ручательство, что не выйдет замуж без нашего соглаея, если она от нас держит, или без согласия своего сеньера, от котораго она держит, если она от кого-либо другого (а не от нас) держит.

9. Ни мы, ни наши чиновники не будем захватывать ни земли, ни дохода с нея за долг, пока движимости должника достаточно для уплаты долга; и поручители самого должника не будут принуждаемы (к уплате его долга), пока сам главный должник будет в состоянии уплатить долг; и если главный должник окажется не в состоянии уплатить долг, не имея откуда заплатить, поручители отвечают за долг и, если пожелают, могут получить земли и доходы должника и владеть ими до тех пор, пока не получат возмещения долга, который они перед этим за него уплатили, если только главный должник не докажет, что он уже разсчитался с этими поручителями.

13. И город Лондон должен иметь все древния вольности и свободные свои обычаи как на суше, так и на воде. Кроме того, мы желаем и соизволяем, чтобы все другиe города и бурги, и местечки, и порты имели все вольности и свободные свои обычаи.

 

Вариант 3:

Magna charta libertatum

Iohannes, Dei gratia rex Angliae, dominus Hiberniae, dux Normanniae et Aquitaniae et comes Andegāviae.

14. Et ad habendum commune consilium regni, de auxilio assidendo aliter quam in tribus casibus praedictis vel de scutagio assidendo, summoneri faciemus archiepiscopos, episcopos, abbates, comites, et maiores barones, sigillatim per litteras nostras; et praeterea faciemus summoneri in generali, per vicecomites et balivos nostros, omnes illos, qui de nobis tenent in capite, ad certum diem, scilicet ad termirium quadraginta dierum ad minus, et ad certum locum, et in omnibus litteris illius summonitionis causam summonitionis exprimemus; et sic facta summonitione negotium ad diem assignātum procedat secundum consilium illorum, qui praesentes fuerint, quamvis non omnes summoniti venerint.

20. Liber homo non amercietur pro parvo delicto, nisi secundum modum delicti, et pro magno delicto amercietur secundum magnitudinem delicti, salvo contenemento suo; et mercator eodem modo, salva mercatur sua, et villanus eodem modo amercietur salvo waynagio suo, si inciderint in misericordiam nostram, et nulla praedictarum misericordiarum ponatur, nisi per sacramentum proborum hominum de visneto.

21. Comites et barones non amercientur nisi per pāres suos, et non nisi secundum modum delicti.

27. Si aliquis liber homo intestatus decesserit, catalla sua per manus propinquorum pārentum et amicorum suorum, per visum ecclesiae distribuantur, salvis unicuique debitis, quae defunctus ei debebat.

Великая хартия вольностей

Иоанн, Божьей милостью король Англии, сеньор Ирландии, герцог Нормандии и Аквитании, и граф Анжу.

14. А для того, чтобы иметь общий совет королевства при обложении пособием в других случаях, кроме трех вышеназванных, или для обложения щитовыми деньгами, мы повелим позвать архиепископов, епископов, аббатов, графов и старших баронов (majores barones) нашими письмами за нашей печатью;

и кроме того повелим позвать огулом, через шерифов и бэйлифов наших, всех тех, которые держат от нас непосредственно (in capite); (повелим позвать мы всех их) к определенному дню, т.е. по меньшей мере за сорок дней до срока, и в определенное место;

и во всех этих призывных письмах объясним причину приглашения; и когда будут таким образом разосланы приглашения, в назначенный день будет приступлено к делу при участии и совете тех, которые окажутся налицо, хотя бы и не все приглашенные явились.

20. Свободный человек будет штрафоваться за малый проступок только сообразно роду проступка, а за большой проступок будет штрафоваться сообразно важности проступка, при чем должно оставаться неприкосновенным его основное имущество (salvo contenemento suo); таким же образом (будет штрафоваться) и купец, и его товар останется неприкосновенным; и виллан таким же образом будет штрафоваться, и у него останется неприкосновенным его инвентарь, если они подвергнутся штрафу с нашей стороны; и никакой из названных выше штрафов не будет наложен иначе, как на основаны клятвенных показаний честных людей из соседей (обвиняемых).

21. Графы и бароны будут штрафоваться не иначе, как при посредстве своих пэров, и не иначе, как сообразно роду проступка.

27. Если какой-либо свободный человек умрет без завещания, движимость его пусть будет распределена руками близких родственников его и друзей под наблюдением церкви, при чем должна быть обеспечена уплата долгов каждому, кому умерший был должен.

Вариант 4:

Magna charta libertatum

Iohannes, Dei gratia rex Angliae, dominus Hiberniae, dux Normanniae et Aquitaniae et comes Andegāviae.

31. Nee nos, nee ballivi nostri capiemus alienuni boscum ad castra vel alia agenda nostra, nisi per voluntatem ipsius, cujus boscus ille fuerit.

38. Nullus ballivus ponat de cetero aliquem ad legem simplici loquela sua, sine testibus fidelibus ad hoc inductis.

39. Nullus liber homo capiatur vel imprisonetur aut disentiatur aut utlagetur, sut exuletur, aut aliquo modo destruatur, nee super eum ibimus, nee super eum mittemus, nisi per legale judicium parium suorum vel per legem terrae.

42. Liceat unicuique de cetero exīre de regno nostro, et redīre, salvo et secure, per terram et per aquam, salva fide nostra.

45. Nos non faciemus justiciarios, constabularios, vicecomites vel ballivos, nisi de talibus, qui sciant legem regni et earn bene velint observāre.

60. Omnes autem istas consuetudines praedictas et libertates, quas nos concessimus in regno nostro tenendas quantum ad nos pertinet erga nostros, omnes de regno nostro, tam clerici quam laici, observent quantum ad se pertinet erga suos [vasallos].

Data per manum nostram in prato quod vocatur Ronimede, inter Windlesoram et Stanes, quinto decimo die julii, anno regni nostri decimo septimo.

Великая хартия вольностей

Иоанн, Божьей милостью король Англии, сеньор Ирландии, герцог Нормандии и Аквитании, и граф Анжу.

31. Ни мы, ни чиновники наши не будем брать лес для укрепления или для других надобностей наших иначе, как с согласия самого того, кому этот лес принадлежит.

38. Впредь никакой чиновник не должен привлекать кого-либо к ответу (на суде, с применением ордалий) лишь на основании своего собственнаго устнаго заявления, не привлекая для этого заслуживающих доверия свидетелей.

39. Ни один свободный человек не будет арестован или заключен в тюрьму, или лишен владения, или обявлен стоящим вне закона, или изгнан, или каким-либо (иным) способом обездолен, и мы не пойдем на него и не пошлем на него иначе, как по законному приговору равных его (его пэров) и по закону страны.

42. Каждому пусть впредь будет позволено выезжать из нашего королевства и возвращаться в полной безопасности, по суше и по воде, лишь сохраняя верность нам;

45. Мы будем назначать судей, констеблей, шерифов и бэйлифов лишь из тех, которые знают закон королевства и имеют желание его добросовестно исполнять.

60. Все же те вышеназванные обычаи и вольности, какие только мы соблаговолили признать подлежащими соблюдению в нашем королевстве, насколько это касается нас в отношении к нашим (вассалам), все в нашем королевстве, как миряне, так и клирики, обязаны соблюдать, насколько это касается их в отношении к их вассалам.

Была принесена клятва как с нашей стороны, так и со стороны баронов, что все это вышеназванное добросовестно и без злого умысла будет соблюдаться.

Свидетелями были вышеназванные и многие другие.

Дано рукою нашею на лугу, который называется Рэннимид, между Уиндзором и Стэнзом, в пятнадцатый день июня, в год царствования нашего семнадцатый.

 

 

Перевод проф. Д.М. Петрушевского воспроизведен по изданию:

Петрушевский Д.М. Великая Хартия вольностей и конституционная борьба в английском обществе во второй половине XIII века. М., Изд. М. и С. Сабашниковых, 1915 г.


Приложение 3

Словарные диктанты

 

СЛОВАРНЫЙ ДИКТАНТ 1

Задание 1. Переведите на латинский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
правопорядок, справедливость, законность экстраординарный процесс ложное обвинение юридическая фикция; нечто придуманное
законная фикция кража, при которой вор пойман с поличным неочевидная кража укрывательство краденного
общий допрос, следствие наследники по закону на­следники по завещанию
наследство, наследование законный наследник в соответствии c внутренним смыслом закона сборник судебных формул
отпущение раба на свободу по завещанию недобросовестность отпущение раба на свободу путем мнимого процесса о свободе отпущение раба на свободу путем занесения раба в цензорские списки

 

Задание 2. Переведите на русский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
caput aerarium accusator acta
actio aestimatio capitis alibi Aulus Agerius
bona fides casus belli causa censūra
Numerius Negidius cessio civis civitas
corpus delicti corpus juris crimen publicorum cui bono?

 

СЛОВАРНЫЙ ДИКТАНТ 2

Задание 1. Переведите на латинский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
руководство процессуальными действиями сторон, одна из форм деятельностиюристов обвинять в уголовном преступлении осуждать на смерть высший приговор
изменение в гражданской правоспособности лишение всех прав состояния, рабство утрата римского гражданства из­менение семейного положения
проиграть процесс выступать на суде с защитой; вести дело выиграть процесс взимать налоги
платить налоги составление документов, одна из форм деятельности юристов производить оценку имущества по согласию
по обязанности назначать судью производить (творить) суд формулярный процесс, процесс посредством формул

 

Задание 2. Переведите на русский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
respondere sine cura persona sui juris tutela
usurae аb instantia arra multa
causa indicta pro forma pro poena querela
regula causa possessionis causa privata culpa
cura custodia hypothēca injuria

 

СЛОВАРНЫЙ ДИКТАНТ 3

Задание 1. Переведите на латинский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
по факту по закону завещание с привилегией
опекун над имуществом с точки зрения выгоды декрет, решение, постановление изгнание
эдикт, приказ, распоряжение злой умысел место преступления государственная казна
римский брак законное правооснование упущенная прибыль преступление
договор поручения совокупность преступлений, совершенных одним и тем же лицом частное правонарушение частные суды

 

Задание 2. Переведите на русский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
judicia publica jus privatum jus publicum jus strictum
peculium pactum conventum plebiscitum aberratio delicti
alieni juris bonorum possessio bonum avitum debĭtum (долг)
coram notario contractus commodatum poena gravis
poena ultima possessio justa servitutes personarum servitutes praediorum

 

СЛОВАРНЫЙ ДИКТАНТ 4

Задание 1. Переведите на латинский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
иск, призывающий от­ветчика к исполнению обязанности иск, основанный на справедливости иск о разделе общей собственности встречный иск
прямой иск иск о злом умысле иск, основанный на законе личный, обязательственный иск
вещный, абсолютный иск негаторный (отрицающий) иск (отрицается право лица пользоваться сервитутом) прогибиторный иск (когда кто-то своими действиями препятствует собственнику пользоваться вещью) «право на вещь», т.е. право на вещь, ограниченное особым соглашением
право помилования право граждан право участия в граждан­ском обороте, право торговли право вступать в римский брак, брак с патрициями
право распоряжения, право продавать, закладывать и т.п. право пользования международное право право занимать высшие должности

 

Задание 2. Переведите на русский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
Dic! Duc! Fac! uti rogas tertium non datur concursus ad delictum
concussio condemnatio confiscatio immissio bоnorum
in judiсio in jure et cetĕra multus consensus
nominatio nota bene praesumptio juris praeter leges
praetor querimonia habetur syngrāphus sine provocatione

 

СЛОВАРНЫЙ ДИКТАНТ 5

Задание 1. Переведите на латинский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
для исправления на доследование к сведению раздел имущества при разделительном иске, основная часть формулы
усыновление справедливость (принцип, противоположный строгому праву) агнаты, родственники по власти (продажа с публичных торгов
способ заключения брака путем покупки жены у ее pater familias кровное родство вызов в суд, привлечение к судебной ответственности переход под власть мужа, выход замуж
обстоятельства, на которые ссылается истец, выдвигая требования к кредитору, основная часть формулы отказ от права собственности на вещь держание присяга, клятва
бонитарная (преторская) собственность налог, сбор, оброк, арендная плата продажа сервитут, подчиненность, повинность

 

Задание 2. Переведите на русский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
jus humanum jus naturale jus possidendi jus praetorium
jus regium jus respondendi jus suffragii judex
lex specialis res communis res corporalis res incorporalis
obligatio obligationes civiles obligationes ex contractu obligationes ex delicto
jus utendi acceptilatio actio poenalis actio simplex

 

СЛОВАРНЫЙ ДИКТАНТ 6

Задание 1. Переведите на латинский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
высшая, непреодолимая сила доказательство вернейшее доказательство образ действия
фактический порядок взаимоотношений, установленный договаривающимися сторонами частная собственность вещь государственная по предписанной давности
обычаи предков домовладыка, глава римской семьи отцовская власть виндикация, истребование вещи
постановление сената посредник раб способ заключения брака путем сожительства в течение года, по истечение года брак считался заключенным
узуфрукт, эксплуатация поручительство срок (в обязательстве) описка

 

Задание 2. Переведите на русский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
lapsus linguae legis actio res in commercio res mancipi
res nullius exceptio matrimonium cum manu mariti matrimonium sine manu mariti
onus probandi pro bono publico pro domo sua pro tempore et pro re
status civitatis status familiae status libertatis libertini
repetundae secundum tabulas factum probandum   factum probans

 

СЛОВАРНЫЙ ДИКТАНТ 7

Задание 1. Переведите на латинский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
общность всего имущества немые свидетели, вещественные доказательства на доследование общая собственность, право нескольких лиц на одну вещь
непремен­ное условие вопреки прямому смыслу закона дебитор, должник предписание, поручение
захват бесхозных вещей соглашение, условие, сделка гражданский процесс преследование
обещание владение разбойник предупреждение
право собственности судебный орган, рассматривающий споры между римскими гражданами и перегринами реституция, восстановление восстанов­ление в прежнем положении

 

Задание 2. Переведите на русский язык:

Вариант 1 Вариант 2 Вариант 3 Вариант 4
quaestio stipulatio substitutio transactio
usucapio judicium donatio dos
emptio et venditio error in eligendo error in procedendo lex ferenda
locus standi fraus in fraudem legem institor
institutio intentio interdictum litis contestatio

 

 


Приложение 4

Упражнения для самостоятельной работы

 

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА 1

1. Заполните таблицу, отмечая особенности произношения слов, разбивая слова на слоги и указывая ударение:

Образец:

Слово Количество слогов Транскрипция
nauta nau-ta [нáута]

Вариант 1:Graecia, bellum, poena, interrogor, praetor, āvis, praesidium.

Вариант 2:Charta, rhythmus, censor, jurisprudentia, auditorium, actio, Anglicania.

Вариант 3: Universus, habeo, principium, argumentum, silentium, simplicitas, reformatio.

Вариант 4:Privilegium, pronuntiatio, loquela, aestimatio, auctoritas, neglegentis, conventio.

2. Определите тип спряжения глаголов и их грамматические формы (лицо, число), выделите основу. Переведите на русский язык, употребляя соответствующее личное местоимение:

Образец: vivunt – 4 спр., 3 л., мн.ч. – они живут.

Вариант 1:Debet (debēre - быть должным), finiun (finīīre - заканчивать), stant (stāre - стоять), mittis (mittĕre - посылать).

Вариант 2:Delemus (delēre - разрушать), ignoras (ignorāre - не знать), serviunt (servīre - служить), facit (facĕre - делать).

Вариант 3:Delinquitis (delinquĕre – совершать проступок), maneo (manēre - оставаться), scribimus (scribēre - писать), errat (errāre - ошибаться).

Вариант 4:Obtinet (obtinēre - владеть), venimus (venīre - приходить), narrant (narrāre - рассказывать), dicis (dicĕre - говорить).

3. Переведите на латинский язык, обращая внимание на залог глагольных форм:

Вариант 1:Ты читаешь (legĕre). Он пишет (scribĕre). Вы говорите (dicĕre). Вы разрушаете (delēre).

Вариант 2:Они учат (docēre). Мы учимся (discĕre). Я спрашиваю (interrogare). Он спит (dormire).

Вариант 3:Вы пишете (scribĕre). Они ведут (ducĕre). Я сомневаюсь (dubitare). Ты наказываешь (punire).

Вариант 4:Ты защищаешь (defendĕre). Мы спрашиваем (interrogare). Я мыслю (cogitare). Они делают (facĕre).

 

4. Проспрягайте данные глаголы в praesens indicativi activi. Переведите на русский язык, употребляя личные местоимения:

Вариант 1:putāre, audīre.

Вариант 2: locāre, creděre.

Вариант 3:stāre, dicěre.

Вариант 4:absolvēre, ducěre.

5. Переведите на русский язык:

Вариант 1:мы пришли в суд, в присутствии нотариуса.

Вариант 2: с тобой читаю, среди оружия.

Вариант 3:вы находитесь в кабинете, без отдыха.

Вариант 4:ты идешь со мной, с защитником.

 

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА 2

1. Просклоняйте словосочетания:

Вариант 1: femina Romana, noster collegа doctus.

Вариант 2: campus latus, terra pulchra.

Вариант 3: indicium publicum, poeta clarus.

Вариант 4: nostra victoria magna, magnum praemium.

 

2. Образуйте форму Genetivus sing. и Accusativus pl. от существительных:

Вариант 1:exilium, reus, nauta, arbitrium.

Вариант 2:epistula, arbiter, campum, insula.

Вариант 3:lingua, magister, discipulus, poena.

Вариант 4:amicus, amica, vir, verbum.

 

3. Определите спряжение глаголов. Образуйте формы:

- 2 лица единственного числа действительного залога

- 1 и 3-го л. множественного числа действительного залога

- от выделенных глаголов образуйте те же формы пассивного залога:

Вариант 1: putāre, solvo, venio, cogitāre.

Вариант 2: promitto, capio, delere, dubitāre.

Вариант 3: nescio, consentio, obtinere, cantāre.

Вариант 4: facĕre, sentio, sedēre, laborāre.

 

4. Переведите на латинский язык:

Вариант 1: 1. У судьи. 2. Без гнева. 3. Он любит свою родину. 4. В нашей стране много лесов (=многие леса). 5. Мы посылаем письма на родину. 6. Ты не должен плохо учиться.

Вариант 2: 1. В изгнании. 2. В лес. 3. Мы любим свою родину. 4. У судьи много частных дел. 5. Они пишут письма на родину. 6. Вы должны хорошо читать и писать по-латыни.

Вариант 3: 1. В лесу. 2. Без злого умысла. 3. Они любят свою родину. 4. Жители нашей страны земледельцы. 5. Ты пишешь письмо подруге. 6. Они всегда должны хорошо работать.

Вариант 4: 1. Без гнева. 2. У ответчика. 3. Ты любишь свою родину. 4. Жители острова - моряки. 5. Я посылаю деньги другу. 6. Я учу латинский язык.

 

5. Проспрягайте данные глаголы в praesens indicativi passivi. Переведите на русский язык:

Вариант 1:habere, audīre.

Вариант 2:respondere, sentīre.

Вариант 3:obtinere, scīre.

Вариант 4:possidеre, punīre.

5. Переведите на русский язык:

Вариант 1:1. Unde venis? E silva. 2. Epistulas mihi scribe mitteque. 3. Mecum [со мной] legite, mecum scribite! 4. Vive valeque.

Вариант 2:1. Dum vivis, sperāre debet. 2. Audi, scribe, lege! 3. Nolite dicere, si nescitis. 4. Vitam regit fortuna, non sapientia.

Вариант 3:1. Qui agrum colit, agricola est. 2. Nolite tacere, si dicere debetis. 3. Verbum movet, exemplum trahit. 4. Noli me tangere!

Вариант 4:1. Periculum est in mora. 2. Inter arma tacent musae. 3. Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. 4. Nolite ad me venīre hodie.

 

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА 3

1. Определите грамматические формы существительных (род, число, падеж, тип склонения). Укажите форму именительного падежа единственного числа. Переведите на русский язык:

Вариант 1:causam, campum, heredum, libros, amico

Вариант 2:linguam, advocatis, menti, legis, pecuniae

Вариант 3:naturae,virorum, accusatione, discipulos, mora

Вариант 4:amici, mortibus, agricolas, verba, epistolarum

 

2. Переведите словосочетания на латинский язык и просклоняйте их:

Вариант 1:дикое животное, плодородная земля

Вариант 2:непорядочный человек, верный друг

Вариант 3:мой наследник, красивая ночь

Вариант 4:верное решение, трудное дело

 

3. Переведите предложения на латинский язык:

Вариант 1:Мы хотим, чтобы судья объявил приговор. Известно, что обвиняемый уже в суде. Ты знаешь, что наш судья – справедливый человек.

Вариант 2:Мы знаем, что девушки нашей страны красивы. Очевидно, что знание есть сила. Известно, что обвиняемый не вернул деньги истцу.

Вариант 3:Мы знаем, что дурная трава быстро растет. Известно, что у судьи много дел. Очевидно, что судья или осуждает, или оправдывает обвиняемого.

Вариант 4:Говорят, что адвокат уже в суде. Известно, что в лесах много диких зверей. Все знают, что всякое начало трудно.

 

4. Сделайте грамматический разбор предложений и переведите их на русский язык:

Вариант 1:Homo locum ornat, non hominem locus. Homo homini lupus est, non homo. Nomina sunt odiosa. Suus rex reginae placet. Discipulus meus fabulam lectam nobis narrat. Ad mala facta malus socius socium trahit. De lingua stulta veniunt incommoda multa.

Вариант 2:Amici - fures temporis. In vino veritas. Condicio sine qua non. Cui bono? Cui prodest? Alter alterius eget consilio. Aliud est celāre, aliud tacere. Nunquam aliud natura, aliud sapientia dicit.

Вариант 3:Honores mutant mores. Amicus Plato, sed magis amica veritas. Alma mater. Argumentum ad hominem. Injuriam illi puero facis. Non bonus est ulli, qui malus est sibi. Malus est, qui beneficium scit accipere et reddere nescit.

Вариант 4:Quid vides in judicione? Quid agis? Quid agitis? Nolite dicere, si nescitis. Qui pingit florem non pingit floris odorem. Scribe ad me, mi Attice! Dum docemus, discimus. Tacere non debes.

 

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА 4

1. Переведите словосочетания на латинский язык и просклоняйте их:

Вариант 1: мудрейший учитель, лживый свидетель.

Вариант 2: более свежий фрукт, современная школа.

Вариант 3: самый суровый закон, неразумный мальчик.

Вариант 4:знаменитейший моряк, справедливый судья.

 






ТОП 5 статей:
Экономическая сущность инвестиций - Экономическая сущность инвестиций – долгосрочные вложения экономических ресурсов сроком более 1 года для получения прибыли путем...
Тема: Федеральный закон от 26.07.2006 N 135-ФЗ - На основании изучения ФЗ № 135, дайте максимально короткое определение следующих понятий с указанием статей и пунктов закона...
Сущность, функции и виды управления в телекоммуникациях - Цели достигаются с помощью различных принципов, функций и методов социально-экономического менеджмента...
Схема построения базисных индексов - Индекс (лат. INDEX – указатель, показатель) - относительная величина, показывающая, во сколько раз уровень изучаемого явления...
Тема 11. Международное космическое право - Правовой режим космического пространства и небесных тел. Принципы деятельности государств по исследованию...



©2015- 2017 pdnr.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.