Пиши Дома Нужные Работы

Обратная связь

Рекомендации по оформлению контрольной работы

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДЛЯ СЛУШАТЕЛЕЙ ЗАОЧНОГО ОБУЧЕНИЯ

Методические указания и контрольные работы

 

 

Краснодар

2013 г.


Печатается по решению редакционно-издательского совета Краснодарского университета

Составители:кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой

русского и иностранных языков Краснодарского университета

Мятченко Ирина Васильевна;

ст. преподаватель кафедры русского и иностранных языков

Краснодарского университета

Манина Татьяна Александровна;

преподаватель кафедры русского и иностранных языков

Краснодарского университета

Гончарова Людмила Викторовна

Рецензент- доктор филологических наук, профессор, декан факультета романо-германской филологии Кубанского государственного университета Тхорик Владимир Ильич

Учебно-методический комплекс по английскому языку для слушателей заочного обучения. – Краснодар: Краснодарский университет МВД России, 2013г.

Данное пособие включает общие цели и задачи обучения иностранному языку слушателей заочного обучения Краснодарского университета, содержит требования к экзамену, задания для контрольных работ, текстыдля обязательного чтения и пересказа, тексты для дополнительного чтения, краткий грамматический справочник, словарь юридической лексики, перечень экзаменационных тем.

 

 

Краснодарский университет МВД России, 2013.

 

Цели, задачи и средства обучения иностранному языку на ОЗО

 

Основная цель обучения языку слушателей заочного отделения – формирование умения читать литературу по специальности. Как средства обучения используются устная речь, аудирование и письмо; перевод (устный и письменный) применяется как средство обучения и контроля понимания прочитанного и как способ трансляции полученной информации.



Программа предусматривает самостоятельную, под руководством преподавателя, работу слушателей по усвоению:

- правил чтения, грамматики английского языка и основных приемов перевода с английского языка на русский:

- словарного запаса и правил словообразования, необходимых для понимания специальных текстов на английском языке.

Полученные знания позволяют развивать навыки:

- правильного чтения вслух:

- лексико-грамматического анализа предложения:

- перевода с английского языка на русский незнакомых текстов по специальности объемом 1500 печатных знаков в час устно, 1000 печатных знаков в час письменно со словарем.

Иностранный язык на заочном обучении изучается в течение 2 лет. Итоговый контроль в конце каждого семестра включает письменное задание на знание лексики и грамматики (обычно текст из 20 предложений), чтение и перевод текстов по специальности и сообщение по одной из пройденных тем. Предзачетная проверка грамматических и лексических навыков осуществляется посредством контрольной работы. В зависимости от учебного плана формой контроля является зачет или экзамен.

 

Требования к экзамену

 

К экзамену по английскому языку допускаются слушатели, сдавшие все предыдущие зачеты, выполнившие предусмотренные программой контрольные работы и сдавшие нормы чтения дополнительной литературы за данный учебный период.

Для сдачи экзамена сслушатель должен уметь: правильно читать и понимать без словаря учебные тексты, а также тексты выполненных контрольных работ; читать и переводить со словарем текст средней трудности по специальности (из расчета 1000 печатных знаков в час для письменного и 1500 – для устного перевода); читать и понимать без словаря незнакомый научно-популярный текст, содержащий 8-10 незнакомых слов на 800 печатных знаков и передавать смысл прочитанного на русском языке: сделать сообщение и ответить на вопросы по одной из изученных лексических тем.

 

Языковой материал, подлежащий изучению

 

Фонетический минимум.Звуковой строй английского языка; особенности произношения английских гласных и согласных; чтение гласных в четырех типах слогов; интонационные модели утвердительных и вопросительных предложений; интонационные контуры предложения, соответствующие его логическому членению.

Лексический минимум. За полный курс обучения английскому языку студент должен приобрести словарный запас не менее 1000 слов и словосочетаний.

Данный объем лексических единиц является основой для расширения потенциального словарного запаса студентов, поэтому программа предусматривает усвоение наиболее употребительных словообразовательных средств английского языка: суффиксально-префиксального образования существительных, прилагательных, глаголов, наречий, приемов словосложения, явления конверсии (переход одной части речи в другую без изменения части слова), наиболее распространенных аббревиатур.

Потенциальный словарный запас может быть значительно расширен за счет интернациональной лексики, совпадающей или близкой по значению с такими же словами русского языка, но отличающейся от них по звучанию и ударению, например, academy, bases, contact, mental, а также за счет конверсии.

В словарный запас включаются также фразеологические сочетания типа to take part – принимать участие, to take place – происходить, наиболее употребляемые синонимы, антонимы и омонимы английского языка и условные сокращения слов, принятые в английских научных текстах.

Грамматический минимум. В процессе обучения студент должен усвоить основные грамматические формы и структуры английского языка в следующем объеме.

 

Морфология

 

Имя существительное. Артикли как признаки имени существительного; предлоги – выразители его падежных форм; окончание –s- - показатель множественного числа имени существительного. Окончание ’s, s’ - как средства выражения притяжательного падежа.

Образование множественного числа имен существительных путем изменения корневой гласной от следующих имен существительных: a man – men, a child –children, a tooth –teeth, a foot- feet.

Множественное число некоторых имен существительных, заимствованных из греческих и латинских языков, например, datum - data, phenomenon - phenomena, nucleus – nuclei.

Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.

Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения. Формальные признаки и определение их в тексте. Перевод предложений, содержащих конструкции типа the more … the less … .

Имена числительные. Количественные, порядковые числительные. Чтение дат.

Местоимения. Личные местоимения в формах общего и объектного падежей; притяжательные, возвратные, вопросительные, указательные, относительные местоимения. Неопределенное местоимение one (one’s ) и его функции. Неопределенные местоимения some, any; отрицательное местоимение no и их производные.

Глагол. Изъявительное наклонение глагола и образование видовременных форм Indefinite, Continuous, Perfect. Особенности перевода прямой речи в косвенную, правило согласования времен. Страдательный залог. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык. Модальные глаголы и их эквиваленты. Функции глаголов to be, to have, to do. Основные сведения о сослагательном наклонении. Образование повелительного наклонения его отрицательной формы. Выражения приказания и просьбы с помощью глагола to let. Неличные формы глаголов: инфинитив и его формы (Infinitive Active, Infinitive Passive, Perfect Active), инфинитивные конструкции – объектный инфинитивный оборот и субъективный инфинитивный оборот. Причастие: Participle I, II в функциях определения и обстоятельства. Сложные формы причастия Participle I (Passive, Perfect Active). Независимый самостоятельный причастный оборот. Герундий – Gerund (простые формы), функции в предложении и герундиальные обороты. Омонимия - ing форм.

Строение слова. Местоимения, наречия, предлоги, артикли, союзы. Многофункциональность строевых слов: it, that (those), one, because, because of, as, since, till, until, due to, both, either, neither.

 

Синтаксис

Простое распространенное предложение. Члены предложения. Прямой порядок слов повествовательного предложения в утвердительной и отрицательной формах. Инверсия в вопросительном предложении. Оборот there is (are), его перевод на русский язык. Безличные предложения.

Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Главное и придаточные предложения. Союзное и бессоюзное подчинение определительных и дополнительных придаточных предложений. Обороты, равнозначные придаточным предложениям.

 

Методические указания

Особенностью изучения английского языка при заочном обучении является то, что объем самостоятельной работы слушатель при выработке речевых навыков и умений значительно превышает объем практических аудиторных занятий с преподавателем. Таким образом, для того, чтобы добиться успеха, необходимо приступить к работе над языком с первых дней обучения в вузе и заниматься систематически.

Работа слушателя по курсу иностранного языка в основном складывается из следующих процессов:

- изучение материала;

- выполнение письменных и устных грамматико-лексических упражнений;

- чтение и перевод литературы на иностранном языке;

- выполнение письменных контрольных работ;

- участие в обзорно-повторительных занятиях во время экзаменационной сессии;

- сдача зачетов и экзаменов.

Работая самостоятельно, слушатель должен: выучить слова английского языка, освоить правила словообразования, грамматические правила, читать тексты на английском языке вслух с соблюдением правил чтения, добиваться понимания текстов, учиться строить вопросы и ответы к текстам, переводить на русский язык (устно и письменно).

При самостоятельной работе над учебным материалом рекомендуется работать в следующем порядке:

- проработать материал учебника, затем прочитать текст общенаучной литературы на иностранном языке, рекомендованный кафедрой иностранных языков;

- выполнить контрольные задания.

- Изучая учебный материал по учебнику, необходимо соблюдать следующую последовательность в работе:

- для отработки произношения и правильного чтения следует усвоить правила произношения и чтения и закрепить их на практике при помощи чтения вслух соответствующих упражнений;

- изучить грамматические пояснения и правила, выполнить грамматические упражнения;

- при работе с текстами рекомендуется сначала прочитать весь текст, а затем, при повторном чтении, обращать внимание на грамматический строй предложений, определять лексико-грамматические функции слов в предложении и значение незнакомых слов по словарю, переводить прочитанные предложения на русский язык, прочитать и перевести текст в целом, еще раз прочитать текст вслух для развития навыков плавного беглого чтения;

- выполнить оставшиеся лексико-грамматические упражнения для закрепления в памяти грамматического и лексического материала.

Для достижения указанного в целевой установке уровня владения языком следует систематически тренировать память заучиванием иноязычных слов и работой с текстами. Надо помнить, что способности развиваются в процессе работы, осмысленный материал запоминается легче, а навык вырабатывается путем многократно выполняемого действия.

 

Рекомендации по оформлению контрольной работы

Слушатель пишет контрольную работу в соответствии со своей фамилией. Если фамилия начинается на буквы алфавита от А до И, то выполняется I вариант,если от Кдо УII вариант, все следующие буквы – III вариант.

Работа должна быть написана черными или синими чернилами аккуратно, четким почерком. Обязательно должны быть поля. Если контрольная выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается слушателю без проверки.

Исправление ошибок.Получив проверенную контрольную работу, следует внимательно прочитать рецензию преподавателя в конце работы, ознакомиться со всеми замечаниями рецензента, проанализировать отмеченные ошибки и исправить их. Если работа не зачтена, она должна быть полностью выполнена вновь в той же тетради и выслана рецензенту для повторной проверки. При сдаче экзамена проводится опрос и по контрольной работе, поэтому ее нужно иметь при себе.

Помимо лексико-грамматической контрольной работы слушатели получают задание прочитать дополнительно текст указанного преподавателем объема страноведческого или биографического характера, а в первом семестре – общенаучного или научно-популярного характера; по теме, связанной со специальностью студента – во втором семестре. Текст можно найти самостоятельно (книги, учебники по специальности, научные журналы и тексты из сети Интернет) или воспользоваться материалом для дополнительного чтения в данной работе. При сдаче текста студент должен иметь при себе словарь с выписанными в него новыми словами и выражениями, уметь читать и переводить текст в любом месте, уметь изложить содержание всего текста по-русски или по-английски (в зависимости от уровня знаний и притязаний студента).

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2

Вариант I






ТОП 5 статей:
Экономическая сущность инвестиций - Экономическая сущность инвестиций – долгосрочные вложения экономических ресурсов сроком более 1 года для получения прибыли путем...
Тема: Федеральный закон от 26.07.2006 N 135-ФЗ - На основании изучения ФЗ № 135, дайте максимально короткое определение следующих понятий с указанием статей и пунктов закона...
Сущность, функции и виды управления в телекоммуникациях - Цели достигаются с помощью различных принципов, функций и методов социально-экономического менеджмента...
Схема построения базисных индексов - Индекс (лат. INDEX – указатель, показатель) - относительная величина, показывающая, во сколько раз уровень изучаемого явления...
Тема 11. Международное космическое право - Правовой режим космического пространства и небесных тел. Принципы деятельности государств по исследованию...



©2015- 2024 pdnr.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.