Пиши Дома Нужные Работы

Обратная связь

ИСПРАВЛЕНИЯ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

Федеральное Агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего и профессионального образования

Российской Федерации

Петрозаводский государственный университет

Кольский филиал

 

 

Кафедра иностранных языков

 

ДЕЛОВОЙ И ТЕХНИЧЕСКИЙ

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Методические рекомендации

к контрольным работам №1 и №2

для студентов II-IV курсов заочной формы обучения

горного факультета специальностей

130404 Подземная разработка месторождений полезных ископаемых, 130403 Открытые горные работы,

130405 Обогащение полезных ископаемых

Апатиты

 

Рекомендовано к использованию учебно-методической комиссией, протокол № от «» 2005 года. Утверждено и рекомендовано к печати на заседании кафедры иностранных языков, протокол № от «» 2005 года.

 

Составитель: Романихина В.С., старший преподаватель кафедры иностранных языков Кольского филиала Петрозаводского государственного университета.

 

Рецензенты:Скоробогатченко О.П., доцент кафедры иностранных языков КФ ПетрГУ; Соболева Л.А., доцент кафедры иностранных языков КФ ПетрГУ.

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

Общие положения ……………………………………………………...4

Требования на зачете по аспекту «Деловой английский язык»……….4

Требования на зачете по аспекту «Технический английский язык»….5

Требования к оформлению контрольной работы………………………6

Исправления контрольной работы……………………………………...7

Контрольные задания №1 ……………………………………………… 8

Вариант № 1………………………………………………………...8

Вариант № 2…………………………………………………….…. 9



Материалы к зачету по аспекту «Деловой английский язык» ..……. 11

Контрольные задания №2 ……………………………………..……… 13

Вариант № 1……………………………………………………….13

Вариант № 2……………………………………………..…….…. 17

Тексты для дополнительного чтения ……………………………...….22

Текст № 1 ………………………………………………………….22

Текст № 2 ………………………………………………………….24

Текст № 3 ………………………………………………………….26

Список рекомендуемой литературы……………………………...........29

Приложение №1 ………………………………………………………...30

Приложение №2 ………………………………………………………...32

 

 

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

В соответствии с действующей программой и учебным планом на полный курс обучения иностранному языку по дисциплине «Деловой и технический английский язык» на горном факультете для студентов II-IV курса заочной формы обучения специальностей 130404 Подземная разработка месторождений полезных ископаемых, 130403 Открытые горные работы, 130405 Обогащение полезных ископаемых (3,5 года / 5,5 лет) отводится 16 часов аудиторных занятий и 164 часа внеаудиторной работы (всего по плану 180 часов).

В первой половине курса происходит обучение деловому английскому языку, а во второй - уделяется внимание техническому аспекту иностранного языка.

Работа под руководством преподавателя рассчитана на 16 учебных часов, которые используются для аудиторных и групповых практических занятий.

За время обучения студенты выполняют 2 контрольные работы, сдают 2 зачета.

 

 

ТРЕБОВАНИЯ НА ЗАЧЕТЕ ПО АСПЕКТУ

«ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

1. К зачету допускаются студенты, сдавшие контрольные работы в строго установленный срок и получившие по ним зачетные оценки.

2. На зачете студентам необходимо:

а) прочитать незнакомый диалог объемом 700-1000 печатных знаков и выполнить устный перевод данного диалога с английского на русский язык (допускается использование словаря);

б) быть готовыми к опросу по пройденному лексическому материалу;

в) быть готовыми к беседе по пройденному грамматическому и лексическому материалу (при наличии ошибок в контрольной работе).

 

 

ТРЕБОВАНИЯ НА ЗАЧЕТЕ ПО АСПЕКТУ «ТЕХНИЧЕСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

1. К зачету допускаются студенты, сдавшие контрольные работы в строго установленный срок и получившие по ним зачетные оценки.

2. На зачете студентам необходимо:

а) знать содержание текстов для дополнительного чтения (допускается использование словаря);

б) уметь ориентироваться в технической терминологии текстов, быть готовыми к опросу по пройденному лексическому материалу;

в) уметь ответить на вопросы к текстам для дополнительного чтения;

г) быть готовыми к беседе по пройденному грамматическому и лексическому материалу (при наличии ошибок в контрольной работе).

 

 

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ

КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

1. Преподаватель по своему усмотрению определяет номер контрольной работы для каждого студента.

2. Письменную контрольную работу следует выполнять в отдельной тетради. На обложке тетради необходимо написать свою фамилию, название факультета, номер группы, название дисциплины, по которой выполняется контрольная работа, номер контрольной работы, вариант и фамилию преподавателя (см. Приложение №2).

3. Контрольные работы выполняются чернилами или пастой четким почерком. Разрешается выполнение контрольной работы в печатном варианте.

4. При выполнении контрольной работы необходимо оставлять поля (не менее 3 см) для замечаний, объяснений и методических указаний преподавателя.

5. Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:

 

  Левая страница Правая страница  
Поля 3 см     Английский текст       Русский текст Поля 3 см

 

6. Задания контрольной работы должны быть выполнены в той последовательности, в которой они даны в данном пособии.

7. Выполненные контрольные работы следует направлять на проверку в строго установленный срок.

8. Если контрольная работа выполнена не в срок, без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается без проверки.

 

ИСПРАВЛЕНИЯ КОНТРОЛЬНОЙ РАБОТЫ

 

 

1. После получения проверенной контрольной работы студенты в течение сессии знакомятся с допущенными ошибками, а также с замечаниями, сделанными преподавателем.

2. Руководствуясь указаниями преподавателя, студентам необходимо еще раз проработать учебный материал. Все предложения, в которых были допущены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, следует переписать начисто и поместить в конце данной контрольной работы.

3. Перед зачетом исправленные работы сдаются преподавателю.

4. Отрецензированные контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сдать методисту на хранение.

5. Во время зачета или экзамена производится проверка усвоения материала, вошедшего в контрольную работу.

 

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ №1

 

Вариант №1

 

 

1. Прочитайте и письменно переведите следующий диалог:

A Call to Saint-Petersburg

Tuesday 9:00 AM. A typical busy morning. John Boden (an executive of Export Department at “Dynateam Innovations Inc.”, Washington DC., the USA) is calling Dmitry Volkov (an executive at “Eurosport”, Saint-Petersburg, Russia). Before calling he has checked what time it is in Saint-Petersburg. He knows that it’s 5:00 PM local time and he hopes to catch Dmitry in his office.

 

John Boden: Hello, this is John Boden calling from America. Is Dmitry Volkov available, please?
Secretary: Hello, Mr. Woden.
John Boden: My name is Boden. John Boden. I’ll spell it for you B-o-d-e-n.
Secretary: I’m sorry, Mr. Boden. Putting you through.
Dmitry Volkov: Hello, John. How are you?
John Boden: Hi, Dmitry. I’m fine. And you? How’s Saint-Petersburg?
Dmitry Volkov: Everything is OK. When are you planning to come?
John Boden: I hope to be in Saint-Petersburg by the end of the month. When I know for sure, I’ll ring you up.
Dmitry Volkov: That’s fine. I’ll be on a business trip to Murmansk until September 15. When you know the date of your departure, you can reach me at my cell number, or you can leave a message for me. Tanya, our secretary is a very reliable person. She’ll contact me immediately. Listen, John. How long do you intend to stay?
John Boden: I’ll probably spend three or five days in Saint-Petersburg. I’m also thinking of visiting Moscow after it.
Dmitry Volkov: Better make it five days. If you are in Saint-Petersburg on October 1, we’ll go to the official opening of “INTERSPORT 2005” at LenExpo.
John Boden: Is that interesting?
Dmitry Volkov: Yes, it’s a good opportunity to evaluate the market.
John Boden: I’ll try to make it. See you in Saint-Petersburg.
Dmitry Volkov: See you. Good-bye, John.
John Boden: Bye, Dmitry.

2. Письменно подтвердите или опровергните следующие утверждения выражениями из диалога:

1. Dmitry Volkov called John Boden from Saint-Petersburg.

2. When John Boden phoned, Dmitry Volkov was not available.

3. John Boden had to spell his name three times, because the secretary could not catch it.

4. John Boden was on a business trip to Murmansk in July.

5. John Boden was thinking of visiting Novgorod before leaving Russia.

6. Dmitry Volkov invited John Boden to the official opening of “INTERSPORT 2005” at LenExpo.

7. Dmitry Volkov was convinced that “INTERSPORT 2005” Exhibition was a very good opportunity to evaluate the market.

3. Составьте свой вариант резюме на английском языке. Помните, что резюме оформляется только печатными буквами. (См. Приложение №1).

 

Вариант №2

 

 

1. Прочитайте и письменно переведите следующий диалог:






ТОП 5 статей:
Экономическая сущность инвестиций - Экономическая сущность инвестиций – долгосрочные вложения экономических ресурсов сроком более 1 года для получения прибыли путем...
Тема: Федеральный закон от 26.07.2006 N 135-ФЗ - На основании изучения ФЗ № 135, дайте максимально короткое определение следующих понятий с указанием статей и пунктов закона...
Сущность, функции и виды управления в телекоммуникациях - Цели достигаются с помощью различных принципов, функций и методов социально-экономического менеджмента...
Схема построения базисных индексов - Индекс (лат. INDEX – указатель, показатель) - относительная величина, показывающая, во сколько раз уровень изучаемого явления...
Тема 11. Международное космическое право - Правовой режим космического пространства и небесных тел. Принципы деятельности государств по исследованию...



©2015- 2024 pdnr.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.