Пиши Дома Нужные Работы

Обратная связь

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива.

1. It is necessary for a specialist to know the cause of the fire.

2. The fire-fighters were the first to arrive to the fire place.

3. Our task was to discover the undestroyed records.

4. To establish the cause of the crime is not an easy thing.

 

II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют в русском языке придаточным предложениям.

1. We known the USA to be the first country to begin using the financial statements at the state and local level.

2. For a long time these facts were considered to be the main trail in this process.

3. The report to be written by the assessor may be interesting for the litigation.

 

III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них Participle I и Particle II и определите их функции. Переведите предложения на русский язык.

1. When investigated the adjustor made some remarks.

2. A subpoena given to me by the prosecutor shacked me.

3. The copies having the requested information were left by the agency.

4. When putting out the upper stage the firemen saw a little girl.

 

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого причастных оборотов.

1. Using a search warrant was his decision.

2. Having looked through a number of given records he understood his mistake.

3. Some new facts having been obtained, the investigator could finish this work.

 

V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции герундия. Укажите, чем является герундий в данном предложении.

1. Before diving the owner the law documents the investigator showed him the copies of the materials.

2. The idea of searching and seizing this evidence was recommended to the assessor.

3. Extinguishing the fire took much time.

4. The main task of the fire – fighters is putting our a burning bulding.

 

VI. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод герундиальных оборотов.

1. We all know of his setting the fire to destroy the financial records.

2. The adjuster’s taking part in the decision of this question played a great role for me.



3. The prosecutor mentioned his having followed the law.

 

VII. Прочитайте и устно переведите на русский язык 1, 4, 5-абзацы текста. Перепишите и письменно переведите на русский язык 2,3 абзацы текста.

Subpoenas.

1. The prosecutor, district attorney, or U.S. attorney handling the case can provide the best advice on which of these options to follow. Procedures vary from state to state fire marshals have subpoena powers available and it is worthwhile to involve these investigators whenever possible.

2. Often during arson-for-profit cases it becomes apparent that the fire was set to destroy the financial and or business records along with a home or commercial establishment. This fact becomes evident during the “fire scene search” to determine the cause and origin of the fire.

3. During the fire scene search, the investigators may discover undestroyed records and may consider seizing them as evidence. Although case law is unclear on this point, a voluntary consent to search and seize this evidence signed by the owner is strongly recommended. Also, the investigator should remember to give the owner of the documents a receipt and later to provide photostatic copies of the materials kept. A sample consent to serch form is shown in the law.

4. The decision to use a search warrant depends directly upon the anticipated cooperation of the source of the documentary evidence. If the storage location of business records, for example, is within a suspect’s home and a subpoena might produce only a portion of the documents a search warrant may be considered. A search warrant might also be advisable where destruction of the documents appears imminent. Experienced investigators recommend that a master affidavit be written and frequently updated during an investigation. This can simplify obtaining a warrant when the time arises.

5. Financial release statements are in use by investigators at the state and local level. An individual upon request, effectively gives a “consent to search” his or her financial and banking transactions when signing a release. A copy of this release serves as an original and is to be left with the agency producing the requested information. This consent “releases” the agency revealing the requested information from any civil liability under current state and federal laws. A copy of a release statement is shown in the law.

 

VIII. Прочитайте 5ый абзац текста и вопрос к нему. Какой из вариантов ответа соответствует по содержанию одному из предложений текста?

What does an individual give upon request?

1. He gives a subpoena.

2. He gives a consent to search.

3. He gives a necessary information.

Вариант V

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива.

1. To summarize and analyze the documentary evidence is a very important thing.

2. A major concern during the investigation is to establish and tabulate the patterns of activity by the insured.

3. The investigator was asked to tabulate the documentary evidence.

4. To determine the property ownership can be utilized other holdings.

 

II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют в русском языке придаточным предложениям.

1. We consider the results to be satisfactory.

2. We want him to take part in underwriting application file of the insurance company.

3. We know the new methods against fire to be widely used in everyday life.

 

III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них Participle I и Particle II и определите их функции. Переведите предложения на русский язык.

1. The adjuster showed me the utilizing documents.

2. The results of the analysis made in our lab gave a good idea for the inspector.

3. While writing a commercial credit report it is not always necessary to establish the financial loon.

4. The subpoena was sent to him by an insurance company.

 

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого причастных оборотов.

1. Using the information he determined the net worth and commodity flow of the subject under investigation.

2. Some new motives of the crime having been determined, the prosecutor got down to work.

3. It being late, we stopped our investigation.

 

V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции герундия. Укажите, чем является герундий в данном предложении.

1. Gathering the new facts was his main task.

2. The aim of the insurance company was tabulating documentary evidence.

3. The inspector suggested taking part a lot of young people in this crime.

4. One cannot determine the nature of the insurance losses without researching the arson-for-profit fire.

 






ТОП 5 статей:
Экономическая сущность инвестиций - Экономическая сущность инвестиций – долгосрочные вложения экономических ресурсов сроком более 1 года для получения прибыли путем...
Тема: Федеральный закон от 26.07.2006 N 135-ФЗ - На основании изучения ФЗ № 135, дайте максимально короткое определение следующих понятий с указанием статей и пунктов закона...
Сущность, функции и виды управления в телекоммуникациях - Цели достигаются с помощью различных принципов, функций и методов социально-экономического менеджмента...
Схема построения базисных индексов - Индекс (лат. INDEX – указатель, показатель) - относительная величина, показывающая, во сколько раз уровень изучаемого явления...
Тема 11. Международное космическое право - Правовой режим космического пространства и небесных тел. Принципы деятельности государств по исследованию...



©2015- 2024 pdnr.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.