Речевое взаимодействие. Основные единицы общения. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ
Книжные стили Разговорный стиль
1. Научный стиль
2. Литературно-художественный стиль
3. Официально-деловой стиль
4. Публицистический стиль
Примечание.Литературно-художественный (художественно-беллетристический) стиль принадлежи? к числу книжных стилей, но в связи с присушим ему своеобразием он не попадает в один ряд с другими книжными стилями.
Говоря о наборе специфических для каждого стиля языковых средств, создающих известную его замкнутость, следует сделать две оговорки.
Во-первых, нужно иметь в виду, что основную часть языкового материала в любом функциональном стиле составляют общеязыковые, межстилевые средства.
Во-вторых, замкнутость отдельных стилей представляет собой весьма относительное понятие. Функциональные стили не образуют замкнутых систем, между стилями существует широкое взаимодействие, границы между стилями подвижны.
Вместе с тем выявляется тенденция к усилению дифференциации языковых средств внутри отдельных стилей, что позволяет Говорить о формировании новых стилей, таких, как научно-популярный, производственно-технический и др. Однако научно-популярный и производственно-технический стили, хотя и обладают несомненным своеобразием используемых в них языковых средств, еще не должны отрываться от породившего их научного стиля, с которым они объединены функцией сообщения и важнейшими лексико-грамматическими ресурсами. Также понятие ораторского стиля свободно умещается в рамках более широкого понятия публицистического стиля, если иметь в виду общую для них функцию воздействия и основную часть используемых в них языковых средств. Не может в наше время претендовать на самостоятельное существование и так называемый эпистолярный стиль, жанры которого связаны или с разговорной речью (частное письмо бытового содержания), или с речью деловой (официальная переписка между учреждениями), речью публицистической (открытое письмо в редакцию) и т д.
Благодаря развитию системы языка в целом и непрерывному взаимодействию функциональных стилей границы каждого/из них с течением времени претерпевают изменения. Характеризуя какой-либо, стиль, следует исходить не только из его взаимоотношений с другими стилями, из сопоставления с ними, но также из развития отдельных стилистических категорий, образующих систему данного стиля.
Чаще всего стили сопоставляются ни основе их лексического наполнения, так как именно в области словарного состава заметнее всего проявляется различие между ними. Однако учет всех «ярусов» языковой системы (фонетика, лексика и фразеология, морфология, синтаксис) позволяет дать более полное и точное описание отдельных стилей. Хотя в области фонетики и грамматики, так же как и в области лексики, преобладающая часть материала, будучи стилистически нейтральной, является достоянием всех стилей языка (что обеспечивает его единство как системы), все же нередко имеется объективная возможность считать, те или иные формы слов, синтаксические конструкции, структурные элементы (союзы, предлоги, связки), типы произношения в устной речи и т.д. характерными по преимуществу для определенных стилей.
Функциональные стили могут быть разбиты на две группы, связанные с особыми типами речи. Первую группу, в которую входят стили научный, публицистический и официально-деловой (о литературно-художественном стиле в дальнейшем будет сказано особо), характеризует монологическая речь. Для второй группы, образуемой различными видами разговорного стиля, типичной формой является диалогическая речь.
Первая группа — это стили книжные, вторая — стиль разговорный. Выбор одного из возможных синонимичных вариантов чаще всего связан именно с дифференциацией, книжных и разговорных языковых средств.
От функциональных стилей и от типов речи (в указанном выше понимании этого термина) следует отграничить формы речи — письменную и устную. Они сближаются со стилями в том смысле, что книжные стили, как правило, облекаются в письменную форму, а разговорный – в устную форму (но это необязательно). Так, ораторское выступление или лекция на научную тему связаны с книжными стилями, но имеют форму устной речи. С другой стороны, частное письмо на бытовые темы имеет явные признаки разговорного стиля, но воплощается в письменную форму.
В заключение укажем, что выделение стилей по принципу экспрессивности языковых средств не имеет под собой достаточных теоретических оснований. Не образует цельной системы совокупность таких «стилей», как «торжественный (или риторический)», «официальный (холодный)», «интимно-ласковый», «юмористический», «сатирический (насмешливый)». Экспрессивная окраска, ярче всего проявляющаяся в лексике, не может служить логическим «основанием деления» понятия «функциональный стиль», не может быть принципом классификации.
В то же время, при характеристике стилистических ресурсов языка, несомненно, учитывается окраска и стилистическая (связанная с отнесением языковых средств к тому или иному функциональному стилю, тем самым с ограничением немотивированного их употребления), и экспрессивная (связанная с выразительностью и эмоциональным характером соответствующих средств языка).
Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка
В основе понятия культуры речи лежит существующее в сознании человека представление о «речевом идеале», образце, в соответствии с которым должна строиться правильность речи. Правильная с точки зрения ее соответствия современным языковым нормам.
Наука, изучающая языковую норму, называется ортологией.
· Языковая норма – это общественное установление, предписывающее обязательность единообразного употребления единиц языка в речи. Это тот общенародный образец, к которому должен стремиться каждый говорящий на данном языке человек.
· Л.П. Крысин дает такое определение нормы: «Под языковой нормой обычно понимают совокупность наиболее устойчивых, освященных традицией языковых средств и правил их употребления, принятых в данном обществе в данную эпоху».
Норма имеет объективный характер: она не придумывается никем, она проистекает из законов языка. Норма имеет регламентирующий характер: она предписывает всем носителям литературного языка следовать ей.
Основной задачей культуры речи является кодификация языка, то есть возведение нормы в статус закона, описание нормы в грамматиках, словарях, справочниках. Такое понимание нормы неразрывно связано с понятием литературного языка, который иначе называют нормированным, или кодифицированным. Нормативность, таким образом, считается важнейшим признаком литературного языка. Все, что не соответствует норме, является отступлением от общепринятых правил и принадлежит к ненормированной речи.
Виды языковых норм
1. Орфоэпические нормы – нормы ударения (акцентологические) и произношения.
2. Лексические нормы – нормы словоупотребления.
3. Словообразовательные нормы – нормы, действующие при образовании слов.
4. Грамматические нормы: морфологические нормы – нормы в пределах частей речи, их грамматических форм и категорий; синтаксические нормы – нормы в пределах словосочетания и предложения.
5. Орфографические нормы – нормы правописания слов.
6. Пунктуационные нормы – нормы расстановки знаков препинания на письме.
Норма и варианты норм
Известно, что язык непрерывно меняется, так как это явление живое, развивающееся. Следовательно, со временем меняется и норма: некоторые нормы устаревают, на их место приходят другие, а иногда у нормы появляется вариант.
Как подчеркивал известный лингвист Е.Н. Ширяев, «культура речи начинается там, где язык как бы предлагает выбор для кодификации, и выбор этот далеко не однозначен». И возможен он потому, что в русском языке довольно широко представлены вариативные нормы.
· Варианты нормы – это разновидности одной и той же языковой единицы, обладающие одинаковым значением, но различающиеся по форме и обнаруживаемые на различных уровнях языка (фонетическом, лексическом, морфологическом, синтаксическом).
Варианты могут быть равноправными (взаимозаменяемыми во всех ситуациях, независимо от стиля, речи, времени) и неравноправными: семантическими (различаются по значению), стилистическими (относятся к разным функциональным стилям), нормативно-хронологическими (проявляются во времени их употребления – современные, устаревшие).
Представим варианты на всех уровнях языка в виде таблицы.
Уровни
языка
| Равноправные варианты
| Неравноправные варианты
| Стилистические
| Семантические
| Нормативно-хронологические
| Фонетический
| ржа′веть – ржаве′ть
| ко′мпас (нейтр.) –
компа′с
(спец.)
| И′рис
(цветок) –
ири′с
(конфета)
| ра′курс – (совр.) –
раку′рс
(устар.)
| Лексический
| лингвистика – языкознание
| Глаза
(нейтр.) –
очи
(книжн.)
| Фальшивый – искусственный (отлич. оттенками значения)
| сейчас (совр.) –
ныне
(устар.)
| Морфологический
| бункера –
бункеры
| Ветры
(нейтр.) –
ветра
(поэтич.)
| Учители
(жизни) –
учителя (школьные)
| грифели (совр.) – грифеля
(устар.)
| Синтаксический
| гулять
вечерами –
гулять
по вечерам
| Документ с подписью и
печатью (разг.) –
документ за подписью и
печатью (офиц.-деловой)
| По окончании (временное значение) –
по комнате (значение
места)
| слыть
весельчаком (совр.) – слыть
за
весельчака (устар.)
|
Типы норм
В лингвистической литературе последних лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные.
· Императивные (то есть строго обязательные) – это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком, как ошибка. Эти нормы не допускают вариантов: звоня´т (не зво´нят), фо´рзац (не форза´ц), моя мозоль (ж.р.) (не мой мозоль (м.р.)), характеристика студента (не характеристика на студента).
· Диспозитивные (то есть не строго обязательные) нормы допускают варианты: кулина´рия – кулинари´я, порядоЧный – порядоШный, георгин (м.р.) – георгина (ж.р.), зачётная книжка – зачётка.
ЛЕКЦИЯ №2
Речевое взаимодействие. Основные единицы общения.
|