Пиши Дома Нужные Работы

Обратная связь

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого причастных оборотов.

Контрольная работа №2

Вариант I

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива.

1. To uncover this crime requires much knowledge.

2. Our task is to obtain new facts.

3. The process to be described in this newspaper is known to all people in our country.

4. To find our the perpetrator the policy must work hard.

 

II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.

1. We consider the results of the fire investigation to be satisfactory.

2. The facts obtained are considered to be good.

3. We wanted this fire brigade to take part in the extinguishing of this building.

 

III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них Participle I и Particle II и определите их функции. Переведите предложения на русский язык.

1. The representing item is very interesting for me.

2. Studying these materials he discovered some important facts.

3. Most of the crime laboratories equipped with the latest apparatus are housed in our institute.

4. When arrived the firemen began to extinguish the fire.

 

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого причастных оборотов.

1. Inspecting the building, the investigator made some valuable remarks.

2. Some new items having been obtained, the adjuster began to work at them.

3. If being late, we decided to stop working.

 

V. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции герундия. Укажите, чем является герундий в данном предложении.

1. Gathering documents is a very difficult thing.

2. His aim is finding the new motives of the crime.

3. The experimenter suggested purifying this solution.

4. At present the firemen take great interest in the modern methods of extinguishing the fires.

 

VI. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод герундиальных оборотов.



1. We all know of his requesting the new facts of this process.

2. We know nothing about his being sent to the fire place.

3. The inspector mentioned his having proved this evidence.

 

VII. Прочитайте и устно переведите на русский язык 1, 2, 4-абзацы текста. Перепишите и письменно переведите на русский язык 2,3,4 абзацы текста.

Gathering and Handlung Documentary Evidence.

1. The success of arson-for-profit investigations depends heavily on documentary evidence uncovered during the case. As indicated in the previous chapter business, financial and insurance records have proved to the important sources of documentary evidence during an investigation. Reviews of residential and commercial property insurance applications of several states show that many items of information are commonly requested. Additionally, insurance agents who assist the applicant in completing the information often witness the signing of the application prior to binding the policy, and can attest to this fact during sub sequent court litigation.

2. Following is a list of such common items. This sort of information is often scrutinized by insurance agents, adjusters, and underwriters, as well as fire and law enforcement investigators, while probing a suspicious or incendiary fire loss. During the application and underwriting phases of the insurance contract, the underlying assumption is that the insured has supplied valid and accurate information to the agent. Many times, only after a fire loss occurs does the application receive a rigorous analysis by insurance company representatives and low enforcement agencies investigating the loss.

3. Often in cases of arson, a fraudulent insurance claim is submitted to the adjuster, who must determine its validity. Furthermore, intentionally misrepresented facts may be concealed within the policy application and later indentified during an arson-for-profit investigation.

4. Concerning specific references within the insurance policy to misrepresentations, the first line of most contracts reads: This entire policy shall be void it, whether before or after a loss, the insured has willfully concealed or the subject thereof, or in the interest of the insured therein, or in case of any fraud or false swearing by the insured relating thereto. In brief, if the insurance application contains facts that have been misrepresented, the validity of claims can be questioned.

5. As stated earlier, many aspects of an arson-for-profit investigation are a matter of public record. Furthermore, news media personnel are often eager to turn over information that is material to the case in exchange for cooperation concerning news items of items of interest. Clippings from the news papers vaults often reveal past patterns of activity and save valuable research time. Carefully released statements concerning “public record”, information such as the cause and origin of the fire, execution of search warrants and arrests seem to satisfy most professional journalists. In summary, the use of an investigation plan will not insure – but will provide the best opportunity for a comprehensive probe into arson-for-profit cases. The give-and-take approach with the news media of public record information also promotes an outward impression of a professional investigation.

 

VIII. Прочитайте 5ый абзац текста и вопрос к нему. Какой из вариантов ответа соответствует по содержанию одному из предложений текста?

What role does the news media play in the process of the investigation?

1. The news media information is not useful for the people.

2. The news media doesn’t take part in the criminal life of the society.

3. The approach with the news media promotes an outward impression of a professional investigation.

Вариант II

I. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива.

1. Our task is to enforce this law.

2. They think to be sent to the litigation.

3. To cover this perpetration a great amount of knowledge must be applied.

4. A fireman was the first to enter this burning building.

 

II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.

1. We know the news media to be widely used in the investigative process.

2. The claims obtained are considered to be satisfactory.

3. This investigator appears to be working at the problem of the assertion of the people.

 

III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них Participle I и Particle II и определите их функции. Переведите предложения на русский язык.

1. Reading these records we understand better the motives of the crime.

2. The solution of the problem required concentrated efforts of many specialists.

3. When requested, the new useful information will be applied in our work.

4. The assessor was studying the documents very carefully.

 

IV. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого причастных оборотов.

1. Having done the necessary professional findings, he showed them to the inspector.

2. The fire fighters extinguished the fire, each doing his difficult work.

3. Writing down a search warrant, the expert made some remarks.

 






ТОП 5 статей:
Экономическая сущность инвестиций - Экономическая сущность инвестиций – долгосрочные вложения экономических ресурсов сроком более 1 года для получения прибыли путем...
Тема: Федеральный закон от 26.07.2006 N 135-ФЗ - На основании изучения ФЗ № 135, дайте максимально короткое определение следующих понятий с указанием статей и пунктов закона...
Сущность, функции и виды управления в телекоммуникациях - Цели достигаются с помощью различных принципов, функций и методов социально-экономического менеджмента...
Схема построения базисных индексов - Индекс (лат. INDEX – указатель, показатель) - относительная величина, показывающая, во сколько раз уровень изучаемого явления...
Тема 11. Международное космическое право - Правовой режим космического пространства и небесных тел. Принципы деятельности государств по исследованию...



©2015- 2024 pdnr.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.