Пиши Дома Нужные Работы

Обратная связь

Hudson River Wind Meditations 18 глава

 

Magic And Loss – The Summation [магия и потеря - итог]

When you pass through the fire, you pass through humble You pass through a maze of self doubt When you pass through humble, the lights can blind you Some people never figure that out You pass through arrogance, you pass through hurt You pass through an ever present past And it's best not to wait for luck to save you Pass through the fire to the light Pass through the fire to the light Pass through the fire to the light It's best not to wait for luck to save you Pass through the fire to the light As you pass through the fire, your right hand waving There are things you have to throw out That caustic dread inside your head will never help you out You have to be very strong 'cause you'll start from zero over and over again And as the smoke clears there's an all consuming fire Lying straight ahead Lying straight ahead Lying straight ahead As the smoke clears there's an all consuming fire Lying straight ahead They say no one person can do it all But you want to in your head But you can't be Shakespeare and you can't be Joyce So what is left instead You're stuck with yourself and a rage that can hurt you You have to start at the beginning again And just this moment This wonderful fire started up again When you pass through humble, when you pass through sickly When you pass through, I'm better than you all When you pass through anger and self deprecation And have the strength to acknowledge it all When the past makes you laugh and you can savor the magic That let you survive your own war You find that that fire is passion And there's a door up ahead, not a wall As you pass through fire, as you pass through fire Trying to remember its name When you pass through fire licking at your lips You cannot remain the same And if the building's burning, move towards that door But don't put the flames out There's a bit of magic in everything And then some loss to even things out Some loss to even things out Some loss to even things out There's a bit of magic in everything And then some loss to even things out Когда ты проходишье через огонь, ты проходишь это смиренно ты проходишь через лабиринт сомнений Когда ты проходишь через него смиренно, огни могут ослепить тебя Некоторые люди никогда не поймут этого   Ты проходишь через высокомерие, ты проходишь через боль Ты проходишь через вездесущее прошлое И лучше не жди, что удача спасёт тебя Через огонь к свету   Чрез огонь к свету Чрез огонь к свету лучше не жди, что удача спасёт тебя Чрез огонь к свету   Раз ты проходишь через огонь, размахивая своей правой рукой Есть вещи, которые ты должен выбросить этот едкий страх в твоей голове никогда не поможет тебе ты должен быть очень сильным, потому что ты будешь начинать с нуля снова и снова И, дым очистит этот вездесущий огонь Стой прямо перед   Стой прямо перед Стой прямо перед дым очистит этот вездесущий огонь Стой прямо перед   Они говорят, что ни один человек не может сделать все это. Но ты хочешь [этого] в своей голове Но ты не можешь стать Шекспиром и ты не можешь стать Джойсом. Так что осталось [вместо]   Ты застрял с самим собой и злостью, которая может навредить тебе. Ты должен начать с самого начала снова. И только в этот момент Этот замечательный пожар начинается снова.   Когда вы проходишь это смиренно, когда ты проходишь это болезненно Когда ты проходишь это, я лучше, чем вы все. Когда ты проходишь через гнев и чувство собственного старения. И у тебя есть силы осознать всё это   Когда прошлое тебя смешит, и ты можешь насладиться магией Это позволит тебе пережить свою собственную войну Ты обнаружишь, что этот огонь - страсть И впереди дверь, а не стена   Раз ты прошёл через огонь, а ты прошёл через огонь Попытаясь вспомнить свое имя Когда ты прошёл через огонь, облизывая свои губы Ты не сможешь остаться прежним.   И если горит здание, двигайся в сторону двери Но не гаси пламя немного магии есть во всем И есть некоторые потери, чтобы выравнивать вещи   некоторые потери, чтобы выравнивать вещи некоторые потери, чтобы выравнивать вещи немного магии есть во всем И есть некоторые потери, чтобы выравнивать вещи

 



 

Set the Twilight Reeling

 

 

All tracks written by Lou Reed

1. "Egg Cream"

2. "NYC Man"

3. "Finish Line"

4. "Trade In"

5. "Hang On To Your Emotions"

6. "Sex With Your Parents (Motherfucker)", Pt. 2

7. "Hookywooky"

8. "The Proposition"

9. "Adventurer"

10. "Riptide"

11. "Set The Twilight Reeling"

 

Egg Cream [яичный крем]

When I was a young man, no bigger than this a chocolate egg cream was not to be missed Some U Bet's Chocolate Syrup, seltzer water mixed with milk you stir it up into a heady fro, tasted just like silk You scream, I steam, we all want egg cream You scream, I steam, we all want egg cream Now you can go to Junior's, Dave's on Canal Street and I think there's Ken's in Boston there must be something in L.A. But Becky's on Kings Highway, was the egg cream of choice and if you don't believe me, go ask any of the boys You scream, I steam, we all want egg cream You scream, I steam, we all want egg cream The only good thing I have to say about P.S. 92 was the egg cream served at Becky's, it was a fearsome brew For 50 cents you got a shot, choco bubbles up your nose that made it easier to deal with knife fights and kids pissing in the street You scream, I steam, we all want egg cream You scream, I steam, we all want egg cream So the next time you're in Brooklyn, please say hello for me at Totonno's for Pizza and ice cream at Al and Shirley's But mostly you go to Becky's, sit in a booth and say hello and have two chocolate egg cream, one to stay and one to go You scream, I steam, we all want egg cream, ah You scream, I steam, we all want egg cream You scream, I steam, we all want egg cream Когда я был молодым, не больше, чем это. Шоколадного яичного крема не хватало. Кто-то делал ставку на шоколадный сироп, содовую воду смешанную с молоком. Ты мешала его в хэди-фро*, на вкус просто как шелк Ты кричишь, я кричу, мы все хотим, яичный крем Ты кричишь, я кричу, мы все хотим, яичный крем Теперь ты можешь зайти в Джуниор к Дэйву на Канал-стрит. и я думаю, к Кену в Бостоне. должно быть [и] что-то в Л.А. Но у Бекки на Kings Highway, был яичный крем на выбор. И если ты не веришь мне, спроси любого из мальчиков. Ты кричишь, я кричу, мы все хотим, яичный крем Ты кричишь, я кричу, мы все хотим, яичный крем Единственная хорошая вещь, которую я должен сказать о P.S. 92. Яичный крем подавался у Бекки, это было страшное варево. За 50 центов ты получал шот, шоколадные пузыри тебе в нос Это сделало легче ножевые бои и дети писали на улице Ты кричишь, я кричу, мы все хотим, яичный крем Ты кричишь, я кричу, мы все хотим, яичный крем Так что в следующий раз, когда ты в Бруклине, скажи, пожалуйста, «привет» для меня. в Totonno за пиццой и мороженным у Аль и Ширли. Но в основном ты иди к Бекки, сядь в кабинке и скажи «привет» И будет два шоколадных яичных крема, один, чтобы остаться, и один, чтобы уйти. Ты кричишь, я кричу, мы все хотим, яичный крем Ты кричишь, я кричу, мы все хотим, яичный крем Ты кричишь, я кричу, мы все хотим, яичный крем
*машинка для того, чтобы взбивать коктейли, как в барах

 

NYC Man [Нью-Йоркский мужчина]

It can only lead to trouble if you break my heart if you accidentally crush it on the ides of March I'd prefer you were straight forward you don't have to go through all of that I'm a New York city man, baby, and say "go" and that is that New York city man, you just say "go" and that is that I'm a New York city man, you just say "go" and that is that It's far too complicated to make up a lie that you'd have to remember and really why I wouldn't want to be around you if you didn't want to have me around I'm a M-A-N-N man, you blink your eyes and I'll be gone M-A-N-N man, you blink your eyes, honey, I love you, I'll be gone New York city man, you blink your eyes and I'll be gone Brutus made a pretty speech but Caesar was betrayed Lady Macbeth went crazy but Macbeth ended slain Ophelia and Desdamona dead leaving Hamlet in a play but I'm no Lear with blinded eyes, say "go" and I am gone The stars have shut their eyes up tight the earth has changed it's course a Kingdom sits on a black knight's back as he tries to mount a white jeweled horse While a clock full of butterflies on the hour releases a thousand moths You say "leave" and I'll be gone without any remorse No letters faxes phones or tears there's a difference between bad and worse I'm a New York city man, blink your eyes and I'll be gone New York city - man, M-A-N, you blink your eyes and I'll be gone New York city, I love you, New York city man New York city, how I love you, blink your eyes and I'll be gone just a little grain of sand New York city, ooohhh, how I love you New York city, baby, blink your eyes and I'll be gone Oh, how I love you Это может привести только к неприятностям, если ты разобьёшь мне сердце. Если ты случайно сокрушишь его в середине марта. Я предпочёл бы, чтобы ты была честной. Ты не должна проходить через все это. Я Нью-Йоркский мужчина, детка, и скажи "уходи" и так то Нью-Йоркский мужчина, ты просто скажи "уходи" и так-то Нью-Йоркский мужчина, ты просто скажи "уходи" и так-то   Слишком сложно комбинировать ложь Когда ты помнишь, и по правде зачем? Я бы не хотел оказаться рядом с тобой. если ты не хочешь быть рядом со мной Я М-У-Ж-Ч-И-Н-А, Ты не успеешь и глазом моргнуть, как я уйду. М-У-Ж-Ч-И-Н-А, ты не успеешь и глазом моргнуть, дорогая, я люблю тебя, [но] я уйду. Нью-Йоркский мужчина, ты не успеешь и глазом моргнуть, как я уйду. Брут выступил с речью, но Цезаря предали. Леди Макбет сошла с ума, но Макбет заканчивается убийством. Офелия и Дездемона умерли, оставив Гамлета в пьесе. Но я не Лир с его ослепленными глазами, скажешь «уходи» и я уйду Звезды плотно закрыли глаза земля изменилась, конечно. Королевство на спине черного рыцаря когда он пытается поднять свой белый драгоценный камень Пока часы [наполненные бабочками на часах] Показывают тысячи бабочек Ты скажешь, "брось", и я уйду без всяких угрызений совести Ни писем, ни телефонных факсов, ни слёз есть разница между плохим и очень плохим Я Нью-Йоркский мужчина, не успеешь и глазом моргнуть, как я уйду. Нью-Йоркский мужчина, М-У-Ж-Ч-И-Н-А, не успеешь и глазом моргнуть, как я уйду. Нью-Йорк, я люблю тебя, Нью-Йоркский мужчина мужчина Город Нью-Йорк, как я люблю тебя, не успеешь и глазом моргнуть, как я уйду. Просто одна маленькая вещь Нью-Йорк, оооооo, как я люблю тебя Нью-Йорк, детка, не успеешь и глазом моргнуть, как я уйду. О, как я люблю тебя

 

Finish Line [финиш]

Wind blows snow outside my windows crowd below runs wild in the streets Two rented brothers race down two separate alleys heading for the finish line Down in the train yard out by the stockyard butchers with aprons hack meat in the snow Blood has the brothers pulsing with envy heading for the finish line Two rented brothers. Their faces keep changing just like these feelings I have for you And nothing's forever not even five minutes when you're headed for the finish line Down in the depot out by the meat rack down by the tunnels surrounding the jail Prisoners are marching in squares and in circles they're heading for the finish line They're lining up for Noah's Ark they're stabbing each other in the dark Saluting a flag made of some rich guy's socks heading for the finish line Close to the line the ice is cracking two rented feelings sitting in the stands Two mothers, two fathers and both of them are paid for all of a sudden it comes back to me Just up ahead is the finish line two rented referees and two checkered rags Out of the corner of my eye comes a dark horse with black wings headed for the finish line I'm five years old the room is fuzzy I think there's also a very young girl It's hard to remember what happened exactly as I'm staring at the finish line First came fire then came light then came feeling then cane sight Ветер сдувает снежинки за моим окном Толпа внизу дичает на улицах Два [наёмных] брата бегут вниз по двум отдельным аллеям направляясь к финишу   Внизу, во дворе за скотобойней мясники в фартуках режут мясо в снегу Кровь братьев пульсирует с завистью направляются к финишу   Два [наёмных] брата. Их лица постоянно изменяются так же, как мои чувства к тебе И нет ничего постоянного даже на пять минут когда ты направляешься к финишу   Вниз в депо за мясным стеллажом вниз по туннелям, вокруг тюрьмы Заключенные идут в камеры и на ярусы они направляются к финишу   Они выстраиваются в очередь на Ноев Ковчег Они [режут] дру друга ножом в темноте Салютуя флагом из носков какого-то богатого парня направляются к финишу   Рядом с линией трескающегося льда два наёмных чувства, сидят на трибунах Две матери, два отца и оба они заплатили вдруг это пришло обратно ко мне   Просто вперед до финиша два наёмных судьи и две клетчатые тряпки Краем глаза вижу, как приходит темная лошадка с черными крыльями [из угла моего глаза выходит лошадь] направляется к финишу   Мне 5 лет, комната запущена. Я думаю, там также очень молодая девушка Трудно вспомнить, что именно произошло, Когда я смотрел на линию финиша. Вначале появился огонь, потом появился свет, Потом появилось чувство, потом зрелище*
*cane – палочка для нюхания кокса, и то же cane – бить палкой Sight – вообще «видишь», «зрелище». а на слэнге используется вместо «ты меня понял?»

 

Trade In [сделка]

I met a new me at 8 am, the other one got lost this was not a trade in, although I wouldn't believe the cost I woke up crying as we said goodbye me an my old self, each day he vanished more and more as I became someone else He actually was murdered I had taken him apart but when I put him back together, I couldn't find his heart It was resting underneath a chair, in a bed of bright tin foil if I pulled back the flaps, I could still see it beat I could still hear his voice uncoil, As I said : I want a trade in, a 14th chance at this life I've met a woman with a thousand faces and I want to make her my wife How could I have been so mistaken, how could I think that it was true a child that is raised by an idiot, and that idiot then becomes you How could I believe in a movie, how could I believe in a book but most of all how could I listen to you, such an obvious schmuck A life spent listening to assholes, it's funny but it's true so get rid of them I said to myself but first I'm getting rid of you I want a trade in, a 14th chance at this life I've met a woman with a thousand faces and I want to make her my wife Take me over to the window, my heart said to my head please set me on fine, so we can start again I was so wrong that it's funny, and I can't apologize but instead you can be everything that I'm not, the second that I die ooohhh, I want a trade in, the second chance at this life I've met a woman with a thousand faces and I want to make her my wife Ha! A 14th chance at this life, I want a trade in ... ... I said ... uuuhhh, 14th, 14th chance at this life Я встретил нового себя в 8 утра, другой [я] потерялся. Это не было сделкой, хотя я бы не поверил в стоимость. Я проснулся и плакал [от того], как мы попрощались С прошлым мной, каждый день он исчезал всё больше и больше Пока я не стал кем-то другим   Он фактически был убит, я разобрал его на части. Но когда я собрал его заново, я не смог найти свое сердце. Оно отдыхало под стулом, в постели из яркой оловянной фольги. Если [бы] я отстранился и зажмурился, я бы все еще мог видеть его бьющимся. Я все еще могу слышать его голос, я сказал:   «Я хочу сделку, 14-й шанс в этой жизни Я встретил женщину с тысячью лиц и я хочу сделать ее своей женой»   Как же я мог так ошибаться, как же я мог думать, что это правда. Ребенок, который вырос идиотом, и этот идиот стал тобой. Как я мог поверить фильму, как же я мог поверить книге. Но больше всего, как мог слушать тебя, такое очевидное чмо* Жизнь потрачена на то, чтобы слушать мудачьё, это смешно, но это правда. «Так избавься от них» - я сказал себе, Но сначала я избавлюсь от тебя   «Я хочу сделку, 14-й шанс в этой жизни Я встретил женщину с тысячью лиц и я хочу сделать ее своей женой»   «Выброси меня в окно» - мое сердце говорит моей голове «пожалуйста, поставь меня на отлично, так что мы сможем начать снова» Я был настолько не прав, это смешно, и я не могу попросить прощения. но вместо этого ты можешь быть всем, чем я не являюсь, до секунды, когда я умру   «Ooo, я хочу сделку, второй шанс в этой жизни Я встретил женщину с тысячью лиц и я хочу, сделать ее своей женой   Ха! A 14-шанс на этой жизни, я хочу сделку ... ... Я сказал ... ахххх 14 14 шанс в этой жизни»
*schmuck – на слэнге обозначение для человека, который пытается отсосать сам у себя

 

Hang On Your Emotions [держись за свои эмоции]

When your imagination has too much to say when the chill of the night meets the sweat of the day And you have trouble understanding what other people have to say you'd better Hang on to your emotions, hang on to your emotions When a demagogue inside your head has taken charge and by default what you say or do is criticized And this litany of failures is recited a thousand times you'd better Hang on to your emotions, hang on to your emotions Could it be you've never felt like that that your mind's a cage - inside the cage a cat that spits and scratches all it can get at And that's you, and your emotions Could it be you've never felt like that your mind's a cage - inside the cage a rat rabidly trying to get it, you And your emotions, you and your emotions When your imagination has too much to say when that facile voice inside your head says give your life away You might think to ask - how it got that way what books it has read - that make it that way And where it got the right - to speak to anyone that way you'd better Hold on to your emotions, hold on to your emotions When a night city's breeze blows across the room and a 5 am moon and sun start their swoon You hear your lover's breath and not a moment too soon you get to Release all your emotions, you get to let go of your emotions, and now Release all your emotions, you'd better let go of your emotions Release, I wanna let go I wanna release, now Когда ты воображаешь слишком много о том, что скажешь когда холод ночи встречает дневной пот. И у тебя проблемы с пониманием того, что другие люди должны сказать. ты лучше   держись за свои эмоции держись за свои эмоции   Когда демагог в твоей голове принял на себя ответственность и по умолчанию [невыполняет своих обязательств касательно того] что ты говоришь или делаешь, критикует И это перечисление неудач читается в тысячный раз ты лучше   держись за свои эмоции держись за свои эмоции Может быть, ты никогда не чувствовал того, что твой разум - это клетка – [а] внутри клетки кот. плевки и царапины все это тебе и это ты, и твои эмоции   Может быть, ты никогда не чувствовал того, что твой разум - это клетка – [а] внутри клетки крысы. Бешено пытаются получить это, тебя И твои эмоции, тебя и твои эмоции   Когда ты воображаешь слишком много о том, что скажешь когда этот лёкий голос внутри твоей головы говорит отдать свою жизнь Ты можешь подумать, спросить –«как он сделал это?» ты лучше   держись за свои эмоции держись за свои эмоции Когда ветер ночного города дует через всю комнату И в 5 утра луна и солнце начинают замирать Ты слышишь дыхание своей возлюбленной не слишком рано ты получишь   Выпусти все свои эмоции, давай Давай, дай уйти своим эмоциям, и сейчас выпусти свои эмоции, и тебе лучше Дать уйти всем этим эмоциям   Отпусти, я хочу отпустить Я хочу отпустить, сейчас

 

Sex With Your Parents (Motherfucker) [секс с твоими родителями (ублюдок)]

I was thinking of things that I hate to do SEX WITH YOUR PARENTS Things you do to me or I do to you, baby SEX WITH YOUR PARENTS Something fatter or uglier than Rush Rambo Something more disgusting than Robert Dole Something pink that climbs out of a hole And there it was - SEX WITH YOUR PARENTS I was getting so sick of this right wing republican shit These ugly old man scared of young tit and dick So I try to think of something that made me sick And there it was - SEX WITH YOUR PARENTS Now these old f**ks can steal all they want And they can go and pass laws saying you can't say what you want And you can't look at this and you can't look at that And you can't smoke this and you can't snort that And me baby - I got statistics - I got stats These people have been to bed with their parents Now I know you're shocked but hang and have a brew If you think about it for a minute you know that it's true They're ashamed and repelled and they don't know what to do They've had sex with their parents When they looked into their lovers eyes they saw - mom In the name of the family values we must ask whose family In the name of the family values we must ask - Senator It's has been reported that you have had Illegal congress with your mother, - SEX WITH YOUR PARENTS ah, Senator An illegal congress by proxy is a Pigeon by any other name, - SEX WITH YOUR PARENTS Senators you polish a turd Here in the big city we got a word For those who would bed their beloved big bird And make a mockery of our freedoms Ah, without even using a condom Without even saying "no" By god we have a name for people like that It's - hey motherf**ker Я думал о вещах, которые я бы возненавидел делать Секс с твоими родителями О вещах, которые ты бы делала со мной, или я с тобой, детка Секс с твоими родителями   Что-то толще или уродливее, чем Раш Лимбо* Что-то более отвратительное, чем Роберт Доул** Что-то розовое, поднимающееся из ямы Секс с твоими родителями   Мне так надоело это правое крыло республиканского дерьма Эти уродливые старики боятся молодых сисек и члена Так что я пытаюсь думать о том, от чего меня тошнит Секс с твоими родителями   Теперь эти старые ебари могут украсть все, что захотят И они могут пойти и принять законы, сказав «ты не можешь сказать то, что ты хочешь И ты не можешь смотреть на это, и ты не можешь смотреть на то И ты не можешь выкурить это, и ты не можешь фыркнуть на это И [на] меня, детка – имею статистику – имею штаты***» Эти люди были в постели со своими родителями   Сейчас, я знаю, ты в шоке, но посиди и возьми выпить Если ты задумаешься об этом на минуту, ты [же] знаешь, что это правда Они стыдятся и отвращают, и они не знают, что делать У них был секс с родителями Когда они смотрели на своих любимых, они говорили – «мам» Во имя семейных ценностей мы должны спросить, чья семья Во имя семейных ценностей мы должны спросить у сенатора   Сообщили, что у тебя был Нелегальный конгресс с твоей матерью – секс с твоими родителями ах, сенатор Незаконный конгресс на доверенности это Голубок****, как ни назови – секс с твоими родителями   Сенаторы, вы отполированное дерьмо. Здесь в большом городе у нас есть слово Для тех, кто бы разделил постель со своей любимой большой пташкой***** И на посмешище нашим свободам Ах, даже без презерватива Даже не сказав "нет" Ей-богу, у нас есть имя для таких людей, Это – эй, ублюдок [мамаёб]******
*американский политик консерватор **американский политик республиканец с парализованной рукой ***Игра слов statistic – статистика и stats – штаты. «Я имею статисктику – я имею штаты» ****pigeon – голубок, педик, гомик, изврашенец, на слэнге это общее название для людей с аномальными сексуальными пристрастиями. *****пташкой, цыпочкой, такой сарказм *****motherfucker – мамаёб

 

Hookywooky [хуки-вуки]

I'm standing with you on your roof Looking at the chemical sky All purple blue and oranges Some pigeons flying by The traffic on canal street's so noisy It's a shock And someone's shooting fireworks or a gun On the next block An-an-and, I wanna hookywooky with you I wanna hookywooky with you The traffic's so noisy it's a shock Sounds like fireworks or a gun on the next block Ah, hookywooky with you Your ex-lover satchel is here from france Yet another ex They gather about you like a mother superior All of you still friends, but - None of my old flames ever talk to me when things End for me they end They take your pants, your money, your name But the song still remains An-an-and, I wanna hookywooky with you Ah-ha-ha-ha, I wanna hookywooky with you Then they take your pants, your money, your name But the song still remains, sayin' - I wanna hookywooky with you You're so civilized it hurts I guess I could learn a lot, ha-ha... About people, plants and relationships How not to get hurt a lot And each lover I meet up your roof I wouldn't want to throw him off, mmmmm.. Into the chemical sky, down into the streets to die Under the wheels of a car on canal street And each lover I meet up on your roof I wouldn't want to throw him off, mmmmm.. Into the chemical sky Under the wheels of a car to die on canal street Ah-ah-hi, I wanna, ah, hookywooky with you Ah-huh, huh-huh-huh-ah I wanna hookywooky with you I wouldn't want to throw him off into the chemical sky Down into the streets to die Under the wheels of a car on canal street Under the wheels of a car on canal street Under the wheels of a car on canal street Hookywooky Under the wheels of a car on canal street Hookywooky Under the wheels of a car on canal street Under the wheels of a car on canal street Hooky-hooky-hooky-wooky (under the wheels of a car on canal street) (under the wheels of a car on canal street) (under the wheels of a car on canal street) (under the wheels of a car on canal street) Я стою с тобой на твоей крыше смотрю на химическое небо Все фиолетово-голубые апельсины Какие-то голуби летают Движение по кэнал-стрит такое шумное Это шок А кто-то стреляет фейерверками или из пистолета в следующем блоке   и-и-и, я хочу с тобой хуки-вуки* Я хочу хуки-вуки с тобой   Движение такое шумное, это шок Звучит, как фейерверк или пистолет в следующем блоке Ах, хуки-вуки с тобой   Сумка твоего экс-любовника из Франции Еще один экс Ты собираешь их вокруг, как мать-настоятельница Все вы по-прежнему друзья, но Никто из моих бывших пассий никогда не говорил мне, когда всё Закончится для меня и для них. Они забирают твои штаны, твои деньги, твоё имя Но песня все еще остается   и-и-и, я хочу хуки-вуки с тобой Ах-ха-ха-ха- я хочу хуки-вуки с тобой     Потом они забирают твои штаны, твои деньги, твоё имя Но песня все еще остается, говорю, - Я хочу хуки-вуки с тобой   Ты такая культурная, это обидно   Я думаю, я мог бы многому поучиться, ха-ха ... О людях, растениях и отношениях Как не получиль много боли И каждого ухажёра, которого я встречаю на твоей крыше Я бы не хотел сбросить его, ммммм .. В химическое небо, вниз на улицу, чтобы [он] умер Под колесами машин на кэнал-стрит И каждого ухажёра, которого я встречаю на твоей крыше Я бы не хотел сбросить его, В химическое небо Под колеса машин, чтобы [он] умер на кэнал-стрит   Ах-ах-привет, я хочу, ах, хуки-вуки с тобой Ах-хах, хах-хах-хах-ах Я хочу хуки-вуки с тобой   Я бы не хотел сбросить его, В химическое небо Вниз на улицы, чтобы умер Под колесами машин на кэнал-стрит   Под колесами машин на кэнал-стрит Под колесами машин на кэнал-стрит хуки-вуки Под колесами автомобиля на улице канала хуки-вуки Под колесами машин на кэнал-стрит Под колесами машин на кэнал-стрит Хуки-хуки-хуки-вуки (Под колесами машин на кэнал-стрит) (Под колесами машин на кэнал-стрит) (Под колесами машин на кэнал-стрит) (Под колесами машин на кэнал-стрит)  
*то же, что itchy-gytchy

 

The Proposition [предложение]

You can't have the flower without the root you can't have the fire without the soot Even a stripper needs her red tasseled suit and we were meant to be In every war the North needs the south and everyone knows all assholes have a mouth Without mystery what would writers talk about and we were meant to be An apple needs pits the way melons need seed your foot needs your arm and your arm needs your knee And one of these days I know you will need me we were meant to be, ooohhh, we were meant to be You're mother's an ogre your father's a scamp you won't see my parents honored on any stamp But just like a bulb screws into a lamp we were meant to be The way the AIDS needs a vaccine, somewhere a vaccine needs AIDS, The way a victim needs life, a life needs to be saved And out of all of this will come a better way we were meant to be So you can go to Europe, Los Angeles or Mars you can stand on a building throwing cinder blocks on cars You can practice deep voodoo, but like me you'll see we were meant to be, we were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be We were meant to be У тебя не может быть цветка без корня У тебя не может быть огня без копоти Даже стриптизёрше* нужен ее костюм с красными кисточками и мы должны быть [нам предназначено]   В каждой войне Северу нужен Юг и каждый знает, что у всех придурков есть рот. Без тайн, о которых говорили бы писатели и мы должны быть**     Яблоку нужны дыры, дыням нужны семена Твоей ноге нужна твоя рука, и твоей руке нужно твоё колено. И в один из этих дней, я знаю, тебе буду нужен я Мы должны быть, ооо, мы должны быть   Твоя мама людоед, твой отец проходимец Ты не увидишь моих родителей гордящимися [этим] в любом случае Но, совсем как лампочке нужна лампа Мы должны быть   СПИДу нужна вакцина, что-то нужно вакцине СПИД, [его] жертве нужна жизнь, жизнь должна быть сохранена И всё это лучший способ [из всего этого выйдет лучший способ] Мы должны быть   Так что, ты можешь пойти в Европу, Лос-Анджелес или на Марс ты можешь стоять на здании, сбрасывая шлакоблоки на машины. Ты можешь заниматься глубоким вуду, но, как и я, ты увидишь мы должны быть, мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть Мы должны быть
*stripped на слэнге **мы должны быть вместе. ***магия-вуду

 






ТОП 5 статей:
Экономическая сущность инвестиций - Экономическая сущность инвестиций – долгосрочные вложения экономических ресурсов сроком более 1 года для получения прибыли путем...
Тема: Федеральный закон от 26.07.2006 N 135-ФЗ - На основании изучения ФЗ № 135, дайте максимально короткое определение следующих понятий с указанием статей и пунктов закона...
Сущность, функции и виды управления в телекоммуникациях - Цели достигаются с помощью различных принципов, функций и методов социально-экономического менеджмента...
Схема построения базисных индексов - Индекс (лат. INDEX – указатель, показатель) - относительная величина, показывающая, во сколько раз уровень изучаемого явления...
Тема 11. Международное космическое право - Правовой режим космического пространства и небесных тел. Принципы деятельности государств по исследованию...



©2015- 2024 pdnr.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.