Пиши Дома Нужные Работы

Обратная связь

Hudson River Wind Meditations 19 глава

Adventurer [авантюристка]

You're an adventurer you sail across the oceans you climb the Himalayas seeking truth and beauty as a natural state You're a queen reborn worshipped from above afar some see you as an elixir an elemental natural seeking perfect grace In a catacomb or cave of endless drawings prehistoric or religious your accomplishments prodigious seeking out the perfect tone Your language so clear your voice perfectly turning as in the city I sit yearning blowing rings of smoke from thin cigars or driving fast in foreign cars to capture your remains, huh You're an adventurer a turban wet wrapped 'round your head on the mountainside they predict your death oh how you fooled them all But subjects are a poor excuse when what you really want's a muse an inspirating knowledge of what comes before Ooohhh, speeds of light the momentary flicker of a candle in its wicker basket smoking wax, facts Did you find that superior knowledge that eluded you in college Did you find that super vortex that could cause your cerebral cortex ooohhh, to lose its grip You're an adventurer you were out looking for meaning while the rest of us were steaming in an inspirating ah, urban pit An adventurer you enter as I'm dreaming I wish I'd never wake up Differentiating scheming from my one true love You're an adventurer you love the angles and the cherries the height and width of levies the natural bridge and tunnels of the human race You're an adventurer nothing seem to scare you and if it does it won't dissuade you you just will not think about it you dismiss it and defocus you redefine the locus of your time in space, race As you move further from me and though I understand the thinking and have often done the same thing I find parts of me gone You're an adventurer and though I'll surely miss you and of course I'll survive without you and maybe good will come of that But at this point, ah I anticipate some grieving and although I know your leaving is a necessary adjunct to what we both do An adventurer splitting up the atom splitting up the once was splitting up the essence of our star-crossed fate None who meet you do forget you, my adventurer my adventurer, my adventurer-venturer my adventuress Ты авантюристка Ты переплываешь океаны Ты поднимаешься на Гималаи Ищешь истину и красоту как естественное состояние Ты королева возрождения Обожаема издалека Кто-то видел тебя в качестве эликсира Элемент природы ищущий идеальную благодать   В катакомбах или пещере из бесконечных рисунков доисторический или религиозной твои достижения удивительны поиске идеального тона   Твоя речь так чиста Твой голос прекрасен когда в городе я сижу в тоске вылетают кольца дыма из тонких сигар или [во время] быстрой езды на иномарках прихватив твой прах, хах   Ты авантюристка* Мокрый тюрбан обвернут вокруг твоей головы на склоне горы они предсказали твою смерть ох, как ты обманула их всех   Но субъекты это плохое оправдание когда то, чего ты действительно хочешь, это вдохновение [муза] вдохновляющие знания, которые идут вперед   Оооо, на скорости света мгновенное мерцание свечи в этой плетеной корзине курительный воск, факты   Считаешь ли ты превосходным знание, которое ускользает от тебя в колледже? Считаешь ли ты, что тот супер вихрь мог бы заставить твою кору головного мозга Оооо, потерять свою власть ты авантюристка Ты ищешь смысл пока остальная часть нас парится во вдохновении ах, городская яма Авантюристка Ты пришла, как я мечтал Я хотел бы никогда не просыпаться, Отделяя интриги от моей единственной настоящей любви Ты авантюристка Ты любишь углы и вишни высоту и ширину взносов природный мост и туннели человечества Ты авантюристка ничто, кажется, не пугает тебя и если это не разуверяет тебя ты просто не будешь думать об этом Ты выбросишь это и расфокусируешь Ты переопределяешь локацию своего времени в пространстве, расе   как ты уходишь [так] далеко от меня и хотя я понимаю мысли и часто делаю то же самое Я нахожу, что часть меня забрали   Ты авантюристка и хотя я безусловно скучаю по тебе и, конечно, я выживу без тебя и, может быть, всё будет хорошо   Но в этот момент, ах Я жду какую-то скорбь и хотя, я знаю, твой уход это необходимое дополнение к тому, что мы оба делаем   Авантюристка Раздроблен на атомы Раздроблен впервые раздробила сущьность нашей несчастной судьбы   Никто не встретиться с тобой Забудут тебя, моя авантюристка моя авантюристка, искательница приключений, моя авантюристка моя авантюристка
*adventurer – авантюрист, adventuress – авантюристка Всю песню Лу использует мужское обращение, и только в самом конце говорит «моя авантюристка». Так что обращение идёт всё таки к женщине.

 



Riptide [волны / риптайд]

She's out of her mind like the wind in the storm Oh, like the ocean in the dawn as it disappears, with the riptide She's out of her mind she's pulled away by the moon She's ripped from her sleep as the cold luna sweep gains control Ooohhh, what you gonna do with your emotions Ah, ones you barely recognize In your sleep I heard your screaming, ooohhh "This is not voluntary! This is not voluntary! If this is life I'd rather die!" In the riptide, in the riptide She's out of her mind, riptide like a muscle that swells You know when you trip whether you're well or sick, your body aches She's out with the tide gone to a prisoner's dance Where a monkey's her date eating limbs off a plate with a spoon Ooohhh, what you gonna do with your emotions said the seagull to the loon What you gonna do with your emotions She said "Please wake me up" She said "Don't touch me now" She said "I wish I was dead" With the riptide She's out of her mind riptide, you always win It happens over and over again riptide She's out of her mind like a hurricane's rain She does not stand a chance at this luna dance, riptide I was thinking of Van Gogh's last painting the wheatfields and the crows Is that perhaps what you've been feeling When you see the ground as you fall from the shy As the floors disappears from beneath your feet riptide She's going out of her mind out with the tide out of her mind riptide She's going out of her mind with the riptide She's going out of her mind ah, riptide Она не в своем уме как ветер во время шторма О, как океан на рассвете как это исчезает, с волнами*   Она не в своем уме Она отстранилась от Луны которая прервала её сон Как холодная луна - снесла контроль   Ооо, что ты будешь делать со своими эмоциями? Ах, ты едва признаёшь их В твоем сне я слышал, как ты кричала, ооо "Это не сознательно! Это не сознательно! Если это жизнь, я скорее умру! "   В волнах в волнах   Она не в своем уме, волны Как мышцы, которые набухают Ты знаешь, когда ты путешествуешь Здоровый ты или больной, твоё тело болит.   Она с волнами Пошла на танец заключённых Где [её обезьянья дата] есть части плиты ложкой   «Ооо, что ты будешь делать со своими эмоциями?» Сказала Чайка Гагаре* «что ты будешь делать со своими эмоциями?» Она сказала «Пожалуйста, разбуди меня» Она сказала «Не трогай меня сейчас» Она сказала «Я хочу, чтобы я была мертва» С волнами   Она не в своем уме волна, ты всегда выигрываешь Это происходит снова и снова волны   Она не в своем уме Как дождь в ураган У неё нет шансов в этом лунном танце, волны   Я думал о последних картинах Ван Гога пшеничные поля и вороны Это то, что ты, наверное, чувствуешь, видя землю как ты опускаешься до застенчивости Как пол исчезает под твоими ногами, волна   Она не в своем уме с волнами не в своем уме волна Она не в своем уме с волнами Она не в своем уме ах волны  
*riptide [риптайд] – на слэнге это когда человек курит кальян, а ты заставляешь его смеяться, и у него изо рта летят облачки дыма. Но здесь Лу имеет в виду обычное значение. **loon – «гагара», но одно из значений «псих», то есть «чайка сказала сумасшедшей»   Здесь безумие сравнивается с образом волны. Главная героиня, такой абстрактный образ, она как волна, её невозможно контролировать, она танцует, всегда выигрывает и др.

 

Set The Twilight Reeling [заставил сумерки вращаться]

Take me for what I am a star newly emerging Long simmering explodes inside the self is reeling In the pocket of the heart, in the rushing of the blood in the muscle of my sex, in the mindful mindless love I accept the new found man and set the twilight reeling At 5 am the moon and the sun sit set before my window Light glances off the blue glass we set right before the window And you who accept, in your soul and your head what was misunderstood, what was thought of with dread a new self is born, the other self dead I accept the new found man and set the twilight reeling A soul singer stands on the stage the spotlight shows him sweating He sinks to one knee, seems to cry the horn are unrelenting But as the drums beats he finds himself growing hard in the microphone's face he sees her face growing large and the swelling crescendo no longer retards I accept the new found man and set the twilight reeling As the twilight sunburst gleams as the chromium moon it sets As I lose all my regrets and set the twilight reeling I accept the new found man and set the twilight reeling Забери меня для того, чтобы я [стал] Вновь появившейся [заново родившейся] звездой Давно закипавшие взрывы У меня внутри вращаются В сердце, в стремительном движении крови в моих мышцах, в заботливой бессмысленной любви Я признаю нового найденного человека и заставляю сумерки вращаться   В 5 часов утра луна и солнце сижу перед своим окном Свет отскакивает от синего стекла, прямо перед окном И ты, кто признаёт в своей душе и голове, что был неправильно понят, что думал о смерти новый сам* родился, другой сам умер Я признаю нового найденного человека** и заставляю сумерки вращаться   Душа певца стоит на сцене в центре внимания, показывая свой пот Он опускается на одно колено, кажется, плачет Громкий звук безжалостен Но, [когда] барабаны забили, он, обнаружил, [что может ] встать с трудом в микрофоне он видит ее лицо поднялся высоко и раскатистое крещендо больше не запаздывает Я признаю нового найденного человека и заставляю сумерки вращаться   Как в сумерках [начинают] сверкать солнечные лучи*** как хром луны Как я потерял все свои сожаления**** и заставил сумерки вращаться Я признаю нового найденного человека и заставляю сумерки вращаться
*имеется в виду «новый я рождается заново, другой старый я умирает», то есть «рождается заново» или изменяется сам персонаж ** «новый найденный человек» это тоже он сам. Он изменился, то есть стал «новым найденным человеком». «Признавая нового найденного человека», персонаж на самом деле признаёт, что изменился сам, стал другим. ***sunburst – «солнечные лучи». Но здесь Лу имеет в виду не слэнг, а обычное значение. ****персонаж избавился от сожалений. Так он стал «новым я».

 

 

Ecstasy

No. Title Length
1. "Paranoia Key of E" 4:28
2. "Mystic Child" 5:01
3. "Mad" 4:29
4. "Ecstasy" 4:25
5. "Modern Dance" 4:09
6. "Tatters" 5:55
7. "Future Farmers of America" 3:01
8. "Turning Time Around" 4:21
9. "White Prism" 4:00
10. "Rock Minuet" 6:56
11. "Baton Rouge" 4:54
12. "Like a Possum" 18:03
13. "Rouge" 1:00
14. "Big Sky" 6:32

German vinyl release

Side one
No. Title Length
1. "Paranoia Key of E" 4:28
2. "Mystic Child" 5:02
3. "Mad" 4:29
4. "Ecstasy" 4:25

 

Side two
No. Title Length
1. "Modern Dance" 4:09
2. "Tatters" 5:56
3. "Future Farmers Of America" 3:01
4. "Turning Time Around" 4:22
5. "White Prism" 4:00

 

Side three
No. Title Length
1. "Like A Possum" 18:03
2. "Rouge" 1:01

 

Side four
No. Title Length
1. "Rock Minuet" 6:55
2. "Baton Rouge" 4:55
3. "Big Sky"  

 

В то время Лу тяжело переживал развод с Сильвией, с которой прожил бок обок больше 10 лет. Он был полностью разбит.

Некоторые песни описывают довольно откровенные эпизоды. Но неизвестно, насколько близки они к его собственной жизни. Лу великолепный писатель и в песне он великолепно вживается в роль. Поэтому, несмотря на всю откровенность, никто не может ничего сказать наверняка о том, что касается его собственной личной жизни. И это гениально. Лу передал чувства и настроение. И страх, и боль, и разочарование, и пустоту и ту ещё долю грязи… но он не отдал себя самого на растерзание.

 

Paranoia Key of E [паранойя в ключе Е]

How come you say you will and then you won't you change your mind and then you say you don't The mystery is why I play the goat the mystery you call love Sometimes you're like an eagle strong like a rock other times it seems you get unlocked And all your worst fears come tumbling out into the street, into the snow I remember when you had a dream everything was what it seemed to be But now nightmares replace everything and everything you see is wrong You said we'd meet but you're two hours late you said you thought someone had picked your gate So you hid and were afraid to wait seeing shadows in the snow Seeing shadows in the snow Now your friend Godfrey is a perfect choice one minute down next time rejoice, he seems - - To have found the perfect voice paranoia key of E Let's say everything he says is true you love me but I cheat on you And in my bedroom is a female zoo worse then Clinton in prime time I swear to you I'm not with Jill or Joyce or Cyd or Sherry or Darlene or worse I'm not kissing you while inside I curse paranoia key of E Let's play a game the next time we meet, ah I'll be the hands and you be the feet And together we will keep the beat to paranoia key of E Now, you know mania's in the key of B psychosis in the key of C Let's hope that we're not meant to be in paranoia key of E Anorexia is in G flat and F is anything I've left out Dyslexia, kleptomania and vertigo patricide A, matricide D the same schizos Paranoia key of E Let's have a coda in the key of K something that only we can play Maybe we'll light up like a hundred K paranoia out of key Paranoia key of E paranoia key of E Anorexia, dyslexia kleptomania, patricide A, matricide D, vertigo, schizos Paranoia key of E, paranoia paranoia, paranoia, paranoia key of E Paranoia, paranoia, paranoia key of E Почему ты говоришь, что всё закончится, и потом тебя не будет? Ты изменяешь своё мнение, а потом говоришь «нет» Тайна, почему я играю козла отпущения? Тайна, [которую] ты назвала любовью.   Временами ты как орел, сильный как скала. А в другие времена ты выглядишь открытой И все твои худшие страхи рушатся на улице, в снегу   Я помню, когда у тебя была мечта все было тем, чем казалось... Но теперь кошмары заменили все и все, что вы видишь, ошибочно   Ты сказала, что мы встретимся, но двумя часами позднее Ты сказала, что кто-то открыл твои ворота Так что, ты спряталась и боялась ждать Смотря на тени на снегу Смотря на тени на снегу   Теперь твой друг Годфри – идеальный выбор. одна минута внизу, дальше будет веселее, он выглядит - Нашёлся идеальный голос паранойя в ключе Е*   Давай, скажи, что все, что он говорит, правда. Ты любишь меня, но я обманывал тебя И в моей спальне женщинский зоопарк. Хуже, чем Клинтон** в прайм-тайм   Я клянусь тебе, я не был с Джилл, или с Джойс Или с Сидом, или с Шерри, или с Дарлин, или с кем похуже Я не поцеловал тебя, пока внутри я проклинал Паранойю в ключе Е.   Давай сыграем в игру, в следующий раз мы встретимся, ах Я буду руками, а ты будешь ногами. И вместе мы будем держать ритм Паранойи в ключе Е   Теперь ты знаешь, мания в ключе B* психоз в ключе C* Давай надеяться, что нам не придётся прибегнуть к Паранойе в ключе E   Анорексия в G* бемоль и F* я как-то пропустил Дислексия, клептомания и головокружение Отцеубийство на А*, матереубийца D* те же шизофреники   Паранойя в ключе E   Давай возьмём коду*** в ключе K* то, что только мы сможем играть. Может быть, мы засветим, как сто K паранойя в ключе   паранойя в ключе Е паранойя в ключе Е   Анорексия, дислексия клептомания, отцеубийство на А*,матереубийство на D* головокружение, шизики   паранойя в ключе E, паранойя паранойя, паранойя, паранойя в ключе E Паранойя, паранойя, паранойя в ключе E
*Е – аккорд для гитары (то есть ми-мажор, ми-соль-си) *B – аккорд для гитары (си-бемоль мажор, си-ре-фа) *C – аккорд для гитары (до-мажор, до-ми-соль) *G - аккорд для гитары (соль-бемоль, соль-бемоль-си-бемоль-до-диез) *F - аккорд для гитары (фа-мажор, до-фа-ля) *A - аккорд для гитары (ля-мажор, ля-до-диез-ми) *D - аккорд для гитары (ре-мажор, ре-фа-диез-ля) *K - такого аккорда для гитары нет. Лу здесь предлагает придумать свой собственный аккорд, который смогут сыграть только они двое. **Билла Клинтона застукали в кабинете министров, когда ему делала минет Моника Белуччи ***кода –дополнительный раздел в музыкальном произведение, который обычно не принимается в расчёт

 

Mystic Child [мистичекий ребёнок]

It was only the time of the newly born dead with wispy cobwebs in your head the polar moon looked out instead goin' wild Liquor shifting through the brain the manic depressive goes insane goin' wild goin' wild Desperate anger hits the streets by the foul smelling river by the meat market goin' wild mystic child Goin' wild mystic child In the winter with frozen toes looking out the big windows to fly goin' wild Situation X out of control my eyes half opened like a mole who smiles goin' wild Who smiles goin' wild In the mystic morning where the river meets the hurdy-gurdy of the hip-hop beat 5 a.m. the viscous street Oh, wild goin' wild Out the window like a flash fallin' through a rooftop crash blind goin' wild Sick and misty like a pup by the curb he's throwin' up wild like a child Goin' wild like a child If he can't have all that relates to testify that he is great he'll cut someone with a broken plate stand upon the subway grate And smile goin' wild goin' wild with a smile Holy morning sun is up and someone here has lost his cups The dawn is tattered all cut up goin' wild like a mystic child Like a mystic child Sunday morning looking down from the rooftop goin' wild with a smile mystic child Top of the world he's got it made rings are gold, braids are jade jumped to the street, he's got it made goodbye, child Goodbye, child mystic child goin' wild like a mystic child Goodbye goodbye Goin' wild, ah goin' wild Like a mystic child holy morning sun is up and someone Going wild like a mystic, like a mystic, like a mystic - - Child goin'-goin', goin'-goin' wild Like a mystic child Oh-oh-oh, oh-oh Oh-oh-oh, oh Jumped to the street Это было самое время родиться заново мертвым С тонкими паутинками в своей голове, [вместо которой] выглянула полярная луна дикий   Ликер проходит через мозг Маниакальная депрессия сводит с ума дикий дикий Отчаянный гнев вдарил по улицам из зловонных рек мясного маркета дикий мистический ребенок   дикий мистический ребенок   Зимой с замороженными пальцами смотрит из большого окна чтобы летать дикий   Ситуация Х вышла из-под контроля Мои глаза приоткрываются, как у крота Который улыбается дикий   который улыбается дикий   В мистическое утро, [там] где река течёт к шарманке в ритме хип-хопа 5 утра, вязкая улица   О, дикий дикий   Из окна внезапно [как вспышка] Выпал из-за обвала на крыше слепой дикий   Больной и затуманенный [слезами], как щенок на обочине, он бросается дикий словно ребенок   дикий словно ребенок   Если он не сможет получить все, с чем был связан, чтобы доказать, что он большой. Он порежет кого-нибудь сломанной пластиной [тарелкой]. стоит на решетке метро И улыбается дикий дикий с улыбкой   Святое утро Солнце и кто-то здесь потерял свою судьбу Рассвет, всё изодрано и изрезано   дикий словно мистический ребенок словно мистический ребенок В воскресенье утром, смотрит с крыши дикий с улыбкой мистический ребенок   Он на вершине мира, он это сделал Золотые кольца, косы из нефрита выпрыгнул на улицу, он получил это прощай, ребенок прощай, ребенок мистический ребенок дикий словно мистический ребенок Прощай Прощай дикий, ах дикий словно мистический ребенок святое утро Солнце и кто-то Одичал словно мистический мистический мистический ребенок идёт-идёт идёт-идёт дикий словно мистический ребенок О-о-о, о-о О о о о выпрыгнул на улицу

 

Mad [сумасшедший]

Mad, you just make me mad I hate your silent breathing in the night Sad, you make me sad when I juxtapose your features I get sad I know I shouldn't had someone else in our bed but I was so tired, I was so tired who would think you'd find a bobby pin it just makes me mad, makes me mad It just makes me, makes me - - Mad Glad, when I'm gone you're glad that overwhelming tension dissipates Oh, tad, you think I'm a baby nobody likes to here, Why don't you grow up at dawn I know I shouldn't had someone else in our bed but I was so tired, so tired who would think you'd find a bobby pin it makes me mad, makes me mad Don't you know it just makes me - - Mad it just makes me mad Dumb, you're dumb as my thumb in the wistful morning you throw a coffee cup at my head Scum, you said I'm scum what a very lovely and feminine thing to do Bark, why don't you just bark sit, come, stay are the perfect words meant for you Ah, ass, you says I'm an ass you better call 911 just I'm gonna hold you tight I know I shouldn't had someone else in our bed but I was so tired, so tired you said you're out of town for the night and I believed in you, I believed you And I was so tired, it makes me so mad it makes me so - - Mad it makes me so mad It just makes me mad it makes me mad It makes me mad it makes me mad It makes me mad It makes me mad, ah dumb Сумасшедшая, ты просто сводишь меня с ума Я ненавижу твоё тихое дыхание ночью Грустно, ты делаешь мне грустно когда я сопоставляю твои особенности, мне грустно Я знаю, я не должен был быть с кем-то еще в нашей постели. Но я так устал, я так устал. Кто бы мог подумать, что ты найдешь заколку. Это просто сводит меня с ума, сводит меня с ума. Это просто делает меня, делает меня- Сумасшедшим   Рад, когда я ухожу, ты рада. что подавляющее напряжение рассеивается О, тэд*, разве ты думаешь, что я ребенок? никто здесь не любит, почему бы тебе не повзрослеть на рассвете? Я знаю, я не должен был быть кто-то еще в нашей постели. Но я так устал, так устал. Кто бы мог подумать, что ты найдешь заколку. Это просто сводит меня с ума, сводит меня с ума. Это просто делает меня, делает меня- Сумасшедшим это просто сводит меня с ума Тупая, ты тупая, как мой палец тоскливым утром ты бросила чашку с кофе мне в голову. Сволочь**, ты сказала, что я сволочь**? Что за очень милые и женственные вещи ты делаешь? Лаешь***, почему бы тебе просто не залаять?*** Сядь, давай, оставь лучшее слово для себя. Ах, осёл****, ты говоришь, что я осел****? Ты лучше вызови 911, раз я собираюсь держать тебя крепко. Я знаю, я не должен был быть с кем-то еще в нашей постели. но я так устал, так устал, Ты сказала, что уедешь из города на ночь и я верил тебе, я тебе поверил И я так устал, это так сводит меня с ума это делает меня таким - - Сумасшедшим Это так сводит меня с ума Это просто сводит меня с ума это сводит меня с ума это сводит меня с ума это сводит меня с ума это сводит меня с ума Это сводит меня с ума, ах Тупая
*то же, что baby. В прямом переводе tad – little – маленький/маленькая **scum – очень редко используемое ругательство. Примечательно, что оно ни к какому слэнгу не относится, вполне себе официальное. Но когда тебя называют scum, это ещё хуже, чем если бы назвали «хуем» или «выпиздянкой». Scum-ом называют самое позорное, самое низшее, самое отвратительное. Это как «абсолютная сволочь», когда «сволочнее некуда». ***bark – орать слишком громко, лаять как собака ****ass – задница (ну или «осёл» в качестве упрощённой версии)

 

Ecstasy [экстази]

They call you ecstasy nothing ever sticks to you Not velcro, not scotch tape not my arms dipped in glue Not if I wrap myself in nylon a piece of duct tape down my back Love pierced the arrow with the twelve and I can't get you back Ah, ecstasy ecstasy Ah, ecstasy Across the streets an old Ford, they took off its wheels the engine is gone In its seat sits a box with a note that says, Goodbye Charlie, thanks a lot I see a child through a window with a bib and I think of us and what we almost did The Hudson rocketing with light the ships pass the Statue of Liberty at night They call it ecstasy, ah ecstasy Ecstasy, ah ecstasy Some men call me St. Ivory some call me St. Maurice I'm smooth as alabaster with white veins runnin' through my cheeks A big stud through my eyebrow a scar on my arm that says, Domain I put it over the tattoo that contained your name They called you ecstasy, ecstasy ecstasy They call you ecstasy, ecstasy ecstasy The moon passing through a cloud a body facing up is floating towards a crowd And I think of a time and what I couldn't do I couldn't hold you close, I couldn't, I couldn't become you They call you ecstasy, I can't hold you down I can't hold you up I feel like that car that I saw today, no radio no engine, no hood I'm going to the cafe, I hope they've got music and I hope that they can play But if we have to part I'll have a new scar right over my heart I'll call it ecstasy Oh, ecstasy, ecstasy ecstasy Ecstasy, ecstasy ecstasy Они зовут тебя экстази ничего не клеится к тебе Не липучка, не скотч не мои руки, погружённые в клей   Нет, если я завернусь в нейлон кусок клейкой ленты на моей спине Любовь пронзила стрела с двенадцатью и я не могу вернуть тебя   Ах, экстази экстази Ах, экстази   На улицах старого Форда, они сняли свои колеса двигатель ушел В своем сиденье сидит коробка И нечего сказать, прощай, Чарли, спасибо большое.   Я вижу ребенка через окно, в фартужке и я думаю о нас, и о том, что у нас почти получилось. Хадсон взлетает со светом корабли проходят Статую Свободы ночью   Они называют это экстази, ах экстази Экстази, ах экстази   Кто-то называет меня Сент-Ивори* Кто-то называет меня Сент-Маурис Я, как спокойный алебастр с белыми венами, проходящими через мои щеки   Большой шрам через мои брови шрам на руке, [который говорит, Домейн] Я положил его на татуировки В которых было твое имя   Они называют тебя экстази, экстази экстази Они называют тебя экстази, экстази экстази   Луна проходит через облака тело впереди блуждает в толпе И я думаю о времени и о том, чего я не могу сделать Я не могу держать тебя взаперти, я не могу, я не могу стать тобой   Они называют тебя экстази, я не могу удержать тебя я не могу удержать тебя Я чувствую, что в том автомобиле, который я видел сегодня, нет радио нет двигателя, нет капота   Я иду в кафе, я надеюсь, что у них есть музыка и я надеюсь, что они могут играть Но если мы должны расстаться У меня появится новый шрам, прямо по моему сердцу Я буду называть его экстази   О, экстази, экстази экстази Экстази, экстази Экстази
*ivory – цвета слоновой кости

 






ТОП 5 статей:
Экономическая сущность инвестиций - Экономическая сущность инвестиций – долгосрочные вложения экономических ресурсов сроком более 1 года для получения прибыли путем...
Тема: Федеральный закон от 26.07.2006 N 135-ФЗ - На основании изучения ФЗ № 135, дайте максимально короткое определение следующих понятий с указанием статей и пунктов закона...
Сущность, функции и виды управления в телекоммуникациях - Цели достигаются с помощью различных принципов, функций и методов социально-экономического менеджмента...
Схема построения базисных индексов - Индекс (лат. INDEX – указатель, показатель) - относительная величина, показывающая, во сколько раз уровень изучаемого явления...
Тема 11. Международное космическое право - Правовой режим космического пространства и небесных тел. Принципы деятельности государств по исследованию...



©2015- 2024 pdnr.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.