Пиши Дома Нужные Работы

Обратная связь

Види багатофункціональних слів

Дієслова, які в реченні виконують функції прислівника або прийменника

Like

а) дієслово любити, подобатися:

We like technicolour films. Нам подобаються кольорові фільми.

б) прислівник як, подібно (unlike на відміну від):

Radio waves travel like waves of water. Радіохвилі поширюються подібно до хвиль води.

в) прикметник схожий, подібний:

Some liquids have like properties. Деякі рідини мають схожі властивості.

Дієслова, які в реченні виконують різні граматичні функції

Дієслово to do

Наприклад дієслово to do становить певні труд­нощі в процесі перекладу, якщо воно виконує такі граматичні функції:

1. Емоційно-підсилювальну функцію:

а) дієслово to dо підкреслює факт виконання дії і підсилює значення цієї дії, яка виражена дієсловом-присудком у стверджувальній формі Past aбo Present Indefinite. Українською to dо перекладається дійсно, все ж таки, адже тощо;

б) підкреслює спонукання до дії або ж прохання (у наказовому способі):

He did come to the party though nobody invited him. Він все ж таки прийшов на вечірку, хоч ніхто його туди не запрошував.

2. Функцію слова-замінника. У цій функції to dо вживається для того, щоб уникнути повторювання дієслова або ж і цілого речення. Залежно від сполу­чуваності слів в українській мові to dо перекладаєть­ся відповідним дієсловом, реченням або зовсім не перекладається.

It is bound to be a delicate op­eration trenching as it does upon sensitive areas of a na­tion's cultural heritage. Безумовно, цей вплив буде занадто болючим, оскільки він зачепить найсуттєвіші сторони національно-культурної спадщини.

Дієслово to have

1. Дієслово to have + інфінітив означає повинність (обов'язок), що виражена силою обставин, необхідніс­тю. Українською мовою, як правило, перекладаєть­ся довелось, доведеться, доводиться:



The negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to do. Переговори можуть бути невдалими. У такому випад­ку урядові довелося б вирі­шувати, що робити далі.

2.Дієслово to have + складний додаток (ім'я + без­особова форма дієслова або прислівник) передає:

а) каузативність (спонукання, сприяння здійснен­ню дії).

Українською мовою передається за допомогою таких слів, як припустити; владнати; зробити так, щоб; домогтися того, щоб та іншими лексичними засобами:

They will have him back. Вони примусять його повернутися.

б) дію здійснену за ініціативою особи, що виражена підметом:

The town council has had three houses built. Міська рада збудувала три будинки.

в) дію, здійснену поза волею або бажанням особи, що виражена підметом і спрямована на нього:

We had a note handed to us. Нам передали записку.

Іноді точне значення to have можна визначити тільки за допомогою широкого контексту. У такому разі перекладач повинен використовувати різно­манітні лексичні засоби, які найбільш точно переда­ють значення англійського речення.

Дієсловоto be

Дієслово to be + інфінітив має модальне значен­ня і може виражати:

1)повинність, що обумовлена домовленістю або планом і перекладається за допомогою слова пови­нен чи дієсловом у майбутньому часі:

Next week the President is to meet with the residents of this small mining town. Наступного тижня Прези­дент має зустрітися (зустрінеться) з жителями цього маленького шахтарського містечка.

(Форма was + перфектна форма інфінітива озна­чає, що дія не відбулась);

2) можливість (to be + пасивна формаінфінітива):

Her education which she got in Cambridge is to be envied. Можна тільки позаздрити тій гарній освіті, яку вона отримала, навчаючись у Кембриджі.

3) намір, бажання в умовних реченнях,

Іноді при перекладі доводиться вводити займен­ник у неозначено-особовому значенні:

Now there is a clear impera­tive before us all: to stand together against the common danger if our nation and the world are to avoid even grea­ter ecological catastrophe. У наш час усі мріють тільки про одне — об'єднатися про­ти спільної небезпеки, якщо наша нація і увесь світ бажа­ють уникнути ще більшого екологічного колапсу.

Необхідно пам'ятати, що to be +інфінітив може утворювати і складений присудок, де to be виступає дієсловом-зв'язкою, а інфінітив — предикативом:

Her wish is to find a construc­tive answer to this question. Її бажання знайти конструк­тивну відповідь на це — бо­люче питання.

Прийменники, які в реченні виконують функції прислівника

Still

а) прийменник тихий, спокійний:

The sea is very still today. Море сьогодні дуже спокійне.

б) прислівник часу все ще, ще, як і раніше:

There is still some water in the container. У контейнері все ще є деяка кількість води

в) сполучний прислівник все ж, проте:

Nitroglycerine is а dangerous explosive, still it is used in medicine. Нітрогліцерин є небезпечною вибуховою речовиною, проте він застосовується в медицині.

Прийменники, які в реченні виконують функції прислівника або сполучника

Only

а) прикметник єдиний (вживається завжди з артиклем або його замінником):

He is my only friend. Він мій єдиний друг.

б) прислівник лише, виключно:

Only you can do it. Лише ви можете це зробити.

в) сполучник але:

Не could do it, only he is too busy. Він би міг зробити це, але він дуже зайнятий.

Іменник, який виконує функції дієслова або числівника

One

а) іменник (of + іменник) кількісний числівник один

One of the students... — Одін із студентів...

б) модальне дієслово не перекладається

One may work in this laboratory only observ­ing certain rules. В цій лабораторії можна працювати лише при дотриманні певних пра­вил.

в) one 's + іменник свої, своя, своє і тому подібне

One must always do one's duty. Треба завжди виконувати свій обов'язок.

г) one слово-замінник (вживається для заміни раніше згаданого іменника) іменник замінюється словами той, то, та, ті

This article is easier than the one we translat­ed last week. Ця стаття легша за ту, яку ми перекладали минулого тижня.

Окремо необхідно виділити широковживане багатофункціональне слово it

Багатофункціональне слово it може виконувати наступні функції:

а) особовий займенник

- він, вона, воно

Have а cup of tea. It is hot. — Випий чашку чаю. Він гарячий.

- його, її і так далі

This is а very interesting story and we'll discuss it. — Це дуже цікава історія, і ми її обговоримо

б) вказівний займенник це

It is а book. — Це книга.

в) формальний підмет it вживається в реченнях, що виражають явища природи, час, відстань

It is winter. Зима.

It is dark. Темно.

г) формальне доповнення

No one thought it necessary to pursue the sub­ject. Ніхто не вважав потрібним продовжувати розмову на цю тему.

д) присвійний займенник its його, її і т. д.;

Where is the dog? It is in its bed under the ta­ble. Де собака? Вона на (своїй) ковдрі під столом. [15, 118].

Прислівники, які виконують функції прийменників або сполучників

After

(протилежний за значенням before)

а) прислівник часу потім, згодом (зазвичай ставиться в кінці речення):

I have never met him after. Я ніколи не зустрічав його згодом

б) прийменник часу і місця — після, по, за, услід за:

After the War our industry overshot the pre-war level. Після війни наша промисловість перевищила довоєнний урівень.

в) підрядний сполучник після; після того, як (вводить підрядне речення часу):

We have completed the rehabilitation of our ruined cities after the war was ended. Ми завершили відновлення наших зруйнованих міст після того, як закінчилася війна.

Before

(протилежний за значенням after)

а) прислівник часу раніший, раніше (зазвичай ставиться в кінці речення):

I have never seen him before. Я його ніколи раніше не бачив.

б) прийменник часу і місця до, раніше, перед, попереду:

Japan is stronger now than it was before the war. Японія зараз сильніше, ніж вона була до війни.

в) підрядний сполучник до того, як; перш ніж:

We had to make а number of experiments before we achieved satisfactory results. Нам довелося провести ряд дослідів, перш ніж ми домоглися задовільних результатів.

 






ТОП 5 статей:
Экономическая сущность инвестиций - Экономическая сущность инвестиций – долгосрочные вложения экономических ресурсов сроком более 1 года для получения прибыли путем...
Тема: Федеральный закон от 26.07.2006 N 135-ФЗ - На основании изучения ФЗ № 135, дайте максимально короткое определение следующих понятий с указанием статей и пунктов закона...
Сущность, функции и виды управления в телекоммуникациях - Цели достигаются с помощью различных принципов, функций и методов социально-экономического менеджмента...
Схема построения базисных индексов - Индекс (лат. INDEX – указатель, показатель) - относительная величина, показывающая, во сколько раз уровень изучаемого явления...
Тема 11. Международное космическое право - Правовой режим космического пространства и небесных тел. Принципы деятельности государств по исследованию...



©2015- 2024 pdnr.ru Все права принадлежат авторам размещенных материалов.